English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Bless you

Bless you traducir portugués

2,981 traducción paralela
God bless you, boy.
Deus te abençoe, rapaz.
- God bless you.
- Deus te abençoe.
- Bless you.
- Santinho.
God bless you!
Deus a abençoe!
I bless you in the name of Socrates, Hippocrates and feta cheese.
Abençoo-o em nome de Sócrates, Hipócrates e sátrapas.
Buddy, God bless you
Amiguinho, que Deus te abençoe!
Happy, happy in your day, Buddy, God bless you
Feliz, feliz aniversário, amiguinho que Deus te abençoe!
Bless you.
Tens a minha bênção.
- Bless you.
- Abençoada sejas.
Thanks for your help tonight. God bless you.
Mas obrigado pela ajuda esta noite, Deus a abencoe.
God bless you!
Santinho!
- Bless you, sweetheart.
- Bem-haja.
Bless you.
Santinho.
God bless you, my son.
Deus te abençoe, meu filho.
May God bless you, my very dear son.
Deus te proteja, meu rico filho
May God be with you. May God bless you.
Deus te acompanhe, e te proteja.
- God bless you.
Deus te proteja.
God bless you.
Que Deus vos proteja.
God bless you all.
Deus abençoe todos vocês.
I bless you
Abençoo-te
God bless you, now.
Deus vos abençoe, agora.
God bless you, Tina.
Deus a abençoe, Tina.
God bless you, Mark.
Deus o abençoe, Mark.
- God bless you, Pastor.
- Deus o abençoe, Pastor.
God bless you.
Deus o abençoe.
God bless you, man.
Deus te abençoe, meu.
God bless you.
Deus te abençoe.
Well, God bless you.
Bem, Deus te abençoe.
God bless you, Lorenzo.
Deus te abençoe, Lorenzo.
God bless you. And may you take care of the opportunities he gives you.
Deus te abençoe, aproveita as oportunidades que Ele te der.
God bless you!
Deus te abençoe!
Well, God bless you.
Então, Deus a abençoe.
God bless you beautiful girl and the gentleman!
Deus abençoe a linda moça e o cavalheiro!
God bless you, Father.
Deus o abençoe, padre.
- BLESS YOU, MY SON.
Deus o abençoe, meu filho.
God bless you.
Que Deus abençoe a todos.
Bless you.
Deus te abençoe.
God and his saints will bless you for your generosity.
Deus e os seus santos abençoar-vos-ão pela vossa generosidade.
Irv, do you think you could bless Barnaby?
E se abençoasse o Barnaby?
You heard him bless Barnaby on the bus.
Não o ouviu abençoar o Barnaby?
And then, God bless them, but he and your mother die and they leave you with a house with two mortgages and a pile of hospital bills.
E depois, Deus os abençoe, ele e a tua mãe morreram e deixaram-te com uma casa com duas hipotecas e uma pilha de contas de hospital.
May Allah bless this letter l'm writing to you.
Que Alá abençoe esta carta que escrevo para ti.
I LOVE YOU! GOD BLESS!
DEUS TE ABENÇOE!
And the fucking window comes down and he goes, "God bless you!"
Então a janela baixa completamente : "Deus te abençoe meu menino!"
Sir, you may thank yourself for this great loss that would not bless our Europe with your daughter but rather lose her to an African
Senhor, agradece a ti mesmo a tua perda, ao preferires dá-la a um africano a conceder a bênção dela à Europa.
Thank you and God bless.
Obrigado, e que Deus vos abençoe.
I cannot believe the gods would lead me to you... To bless me with such love... Only to make me bare witness to your suffering.
Não acredito que os deuses me conduziram até ti... abençoarem-me com tal amor... só para me fazer testemunha do teu sofrimento.
You need to bless the Jell-O so everyone can eat. Come on.
Tem de abençoar a gelatina para todos comerem, venha.
Bless you.
Eu te abençoo.
I'd like for you to bless our union in front of my father at the party.
Quero que abençoe a nossa união em frente ao meu pai, na festa.
Father, it would be an honour if you would bless our union.
Padre, seria uma honra se pudesse abençoar a nossa união.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]