English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He got away

He got away traducir portugués

1,106 traducción paralela
He got away.
Ele fugiu.
Well, then finally one day... someone went up to him and asked him how he got away with it.
- Então, por fim, um dia... - alguém lhe perguntou como conseguia.
No, he got away.
Não, ele fugiu.
He got away.
Fugiu.
"We fucked up, he got away."
"Fizemos merda, ele escapou."
"We fucked up. He got away."
"Fizemos merda, ele escapou."
Senor Calderone, the detective- - he got away.
Senhor Calderone, o detective escapou.
He tried to get at Cassie, only she got away.
Ele tentou apanhar a Cassie mas ela fugiu.
I can't help it if he got away, missy.
Não é minha culpa, Menina.
Well, I caught up with the Phantom, but he got away.
Bem, encontrei-me com o Fantasma, mas ele conseguiu fugir.
- I guess he got away.
- Suponho que tenha escapado.
- What do you mean, he got away?
- Escapou como?
'He got away?
- Aonde foi?
But he's so good he got away from us.
Mas ele é tão bom que não o conseguimos apanhar.
- He got away.
- Fugiu.
He got away with approximately $ 190,000.
Ele fugiu com cerca de 190000 dólares.
He got away!
Ele escapou!
Then two men chased the fat man dressed as the Queen of Hearts but he got away.
Dois homens seguiram o gordo vestido de Rainha, mas ele fugiu.
But if he was real, if he was here, and we had him trapped and he got away, where's Bob now?
Mas se era real, e estava aqui e o tivemos preso e ele escapou onde estará o Bob agora?
- No. I pursued, but he got away.
Segui-o, mas ele desapareceu.
Yeah, he got away.
Sim, fugiu.
- He got away.
- Ele fugiu.
- He got away!
- Ele fugiu!
He got away with the tape.
Escapou com o vídeo.
While he was attacking the guard, I... I got away, I ran out, I found a hole in the fence.
Enquanto ele estava a atacar o guarda, eu... eu fugi, corri o mais que pude, encontrei um buraco na vedação.
He got away with my cuffs.
- Sim.
He got so upset about the poverty in Moscow... that he went one night into the poorest section... and just gave away all his money.
Ficou tão triste com a pobreza em Moscovo, que uma noite... foi à parte mais pobre da cidade e deu todo o seu dinheiro.
He's got a chance to break away!
Ele tem uma chance de fugir!
He got carried away and told the kids Superman was coming on his birthday.
Ele entusiasmou-se e disse aos outros que o Super-Homem vinha aos anos dele.
All right, look, if he contacts you, I wanna hear from you right away, you got it?
Se ele te contactar, quero saber imediatamente, está bem?
And the more he was away from her, the crazier he got.
Quanto mais longe estava dela, mais louco ficava.
He done got away from us.
Ele fugiu-nos.
Everybody's runnin'away from him like he's got the plague. All right.
Fogem todos dele como se fosse um leproso.
He's got away from us, Jack.
Ele escapou-se-nos, Jack.
Rocky pounding away at the midsection of the Russian, and he's just hitting with everything he's got.
Rocky dá-lhe socos no estômago, e bate-lhe com toda força que tem.
He got away.
- Fugiu.
He sometimes got carried away with his politics.
Às vezes, perdia o controle quanto à política.
He-Man, they got away.
He-Man, eles fugiram!
He got me all my clients - you among them - and he can take them away from me like that.
Arranjou-me todos os meus clientes - tu entre eles - e pode-mos tirar quando quiser.
Yeah, and the moment Jesus got a whiff ofthem, he's away.
Assim que Jesus sentiu os outros cães, desapareceu.
He got away.
Ele escapou.
I GOT THE GUN AWAY, BUT HE RAN.
Tirei-lhe a arma, mas ele fugiu.
Anybody can blow anybody away any second. He's got a knife.
E tem uma faca.
- He hasn't got away yet.
- Ele ainda não escapou.
He got tired of tossing away a perfectly good piece after every job.
Ele fartou-se de atirar fora uma arma perfeitamente boa depois de cada serviço.
Look for somebody he put away who got out of jail recently.
Além disso, eu olhar para alguém com experiência utilizar explosivos.
HE GOT AWAY.
É uma boa pergunta.
He robbed five guys of $ 56,000 and got away scot-free?
Roubou $ 5600 a cinco tipos e saiu ileso?
But he got away.
Mas ele fugiu.
Four times this Party Crasher has alerted you before killing someone, and he still got away.
Esta foi a quarta vez que o Penetra o alertou antes de matar alguém, e mesmo assim conseguiu fugir.
I only just got away from him, and now he's back.
Eu só agora ele ficou de fora, e agora ele está de volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]