English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I went to bed

I went to bed traducir portugués

432 traducción paralela
At your age I went to bed right after supper.
Quando tinha a tua idade, ia para a cama logo a seguir ao jantar.
So I went to bed. Stefan, I want you to meet Uncle Joel.
Por isso, me fui deitar.
It's so nice out, I thought I'd get a breath of air before I went to bed.
Está tão bom cá fora, que vim tomar ar antes de ir para a cama.
I went to bed almost immediately after Tom brought me home.
Fui à cama quase imediatamente depois de que Tom me levou a casa.
I tell you I wasn't smoking when I went to bed.
Não estava fumando quando me deitei.
Last night, I went to bed, I started to think. I couldn't fall asleep for ten minutes.
Ontem á noite, pus-me a pensar e não consegui dormir durante 10 minutos.
I went to bed.
Fui deitar-me.
I wonder, would it be too much trouble if I went to bed?
Importavam-se muito se eu me fosse deitar?
Then I went to bed in the wagon.
Depois fui deitar-me na carroça.
I WENT TO BED AT AROUND 1 1 : 30.
Fui-me deitar perto das 11 : 30.
I went to bed early, was sleeping very soundly.
Deitei-me cedo. Estava a dormir ferrado.
Except I ran out of cigars before I went to bed.
Só que se me acabaram os charutos antes de me deitar.
Did you bully her after I went to bed?
Ameaçou-a depois de eu ir para a cama?
I went to bed.
Eu fui para a cama.
Why don't you come out and ask me if I went to bed with him?
Porque não me pergunta directamente se dormi com ele?
Every night, just like you'd want me to, I've put out the cat, made myself a rum toddy, and, before I went to bed, said a little prayer thanking God that I was independent.
Todas as noites, tal como querias que eu fizesse, puz o gato fora, preparei um ponche de rum para mim, e antes de me deitar, rezei uma pequena oração a agradecer a Deus por ser independente.
And I went to bed that night, Friday night, and I didn't get an hour's sleep at all.
E quando eu fui pra cama naquela sexta, eu não consegui dormir.
I went to bed with Tony.
Fui para a cama com o Toni.
And, I am sure, it did not lie there when I went to bed.
Não estava lá quando me fui deitar.
I had to get up in the morning at ten o'clock at night, half an hour before I went to bed, eat a lump of cold poison, work twenty-nine hours a day down mill and pay millowner for permission to come to work,
Eu tinha de me levantar de manhã às 10 da noite, meia hora antes de me deitar, comer um bocado de veneno frio, trabalhar 29 horas por dia na fábrica e pagar ao dono da fábrica pela permissão para trabalhar,
Then you should've noticed she left and I went to bed.
Então, devias ter reparado que ela saiu e eu fui-me deitar.
The director of that film promised me a pair of new boots if I went to bed with him.
O realizador prometeu-me umas botas, se fosse para a cama com ele.
I went to bed with the Teacher.
Dormi com o professor.
I played checkers with Cobb till 9 : 30 and then I went to bed.
Estive a jogar às damas com o Cobb até às 21 : 30 e depois fui para a cama.
Well, I was in bed, and then I went to the window.
- Na cama e depois fui à janela.
Or I went without supper, and didn't go to bed.
Às vezes não comia nem dormia.
I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room.
Sei que andava sempre bem armado, e nunca ia dormir... sem cobrir o chão à volta de cama dele, com jornais... para que ninguém entrasse silenciosamente no quarto dele.
When my parents told me to go to bed, I went without arguing.
Quando os meus pais diziam para eu ir dormir, eu ia sem discutir.
Well, they... they went to bed and I wasn't sleepy, so I thought "Why not come down and see Butch?"
Bem, eles... eles foram deitar-se e eu não tinha sono, então pensei "Porque não vou lá abaixo ver o Butch"?
I'll have breakfast ready in just a minute What's the matter with you? You don't look like you went to bed
Se não foi um pesadelo, estás a inventar outra das tuas histórias.
There were many times I had to hold him down in bed When the attacks come on. And when the pain went
Durante a febre, foram muitas as vezes que tive de o prender à cama, quando sofria os ataques.
I figured something'was brewin when she went to bed last night.
Achei que havia qualquer coisa quando ela se deitou ontem.
I ran a reflex test on him after you went to bed last night.
Eu fiz-lhe um teste de reflexos depois de você se ter ido deitar.
I left the office at 8.30 and went straight home and to bed.
Saí do escritório às 8 : 30 e fui directamente para casa e para a cama.
I went into the sitting room to see if the mistress wanted anything before she went to bed.
Fui à sala de estar para ver se a senhora desejava alguma coisa... antes de se deitar.
The folks went to bed, so I thought I should just come on over.
Os meus pais foram para a cama por isso pensei em vir até cá.
That day when we ran those men off the strip, I went down by the creek bed by myself to look around.
No dia em que expulsámos os homens do nosso terreno, fui até ao riacho para dar uma vista de olhos.
I went to her room and found it empty, her bed not slept in, her luggage and car gone, and her bill unpaid.
Sua cama sem ter sido usada, seus pertences e seu carro não estavam, - e com sua conta sem pagar.
Just because I went to someone else's bed.
Só porque fui para cama de outra!
No, my mother was expecting me to work late and I knew she'd go to bed early so I went to a movie.
A minha mãe contava que eu trabalhasse até tarde, e eu sabia que ela iria deitar-se cedo, por isso, fui ao cinema.
I thought I just went to bed.
Sinto-me como se tivesse acabado de me deitar.
I went to her bed, I saw Madame, I cried out, and I ran out of the room.
Quando vi a senhora, gritei e saí a correr do quarto.
You went to bed, and I had to help Leonardo upstairs.
Tu foste para a cama e eu ajudei o Leonardo a subir a escada.
I left earlier and went to bed.
Saí mais cedo e fui para a cama.
That I'd be okay if I did my homework... and went to bed at a reasonable hour.
Que devia fazer o trabalho de casa e ir para a cama cedo.
I went to his room last week, Gus, he was in the bed screaming, Oh, help me, help me! "
Na semana passada entrei no quarto dele, ele estava na cama a gritar, ajuda-me! "
So I went to bed.
Por isso, fui deitar-me.
I got out of bed, went to the balcony and opened the door.
Saí da cama, fui à varanda e abri a porta.
At night everybody went to bed. I'd stay there thinking.
De noite, todo mundo ia dormir, eu ficava pensando.
I bet the first couple of weeks you were married, you went to bed at the same time.
Aposto que, nas primeiras semanas de casados, se deitavam á mesma hora.
So shaking all over, I went to the construction site of a building... going up on 2nd Avenue and signed a lease... on a two and a half bed-sitter apartment... that isn't even there yet.
Assim, toda a tremer, fui ao local de construção de um prédio... que estão a erguer na 2nd Avenue e assinei o aluguer... de um pequeno estúdio... que ainda nem sequer existe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]