English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ K ] / Knock' em dead

Knock' em dead traducir portugués

137 traducción paralela
We're gonna knock'em dead when we come back.
Queres saber?
I hope you knock'em dead.
- Espero que seja um êxito!
We're going to open and knock'em dead! Hallelujah!
- Vamos deixá-los colados aos assentos.
And you'll knock'em dead at dinner
" Parte-lhes na festa o coração...
All day I was expectin you'd be in to practice. I'll go down there and knock'em dead, it's all in the wrists and I got the touch, Molly. Practice.
Tenho estado todo o dia à espera que fosses ensaiar.
- You'd knock'em dead.
- las arrasá-los.
If he is here, then I want you to knock it offabout seeing a man in black and all that rot... because, love, the dead don't walk around, except in very bad paperback novels.
E se ele estiver cá, vais parar com isso de ver o homem de preto... porque os mortos não andam por aí, excepto em livros baratos.
To do what an old friend asked me to do... knock'em dead.
Vou cumprir uma promessa a um velho amigo : vou matá-los.
Knock'em dead, Mark!
- Arrasa com eles, Mark!
- Knock'em dead!
Acabe com eles!
Knock'em dead.
- Arrume com eles.
OH, I SHALL KNOCK'EM DEAD.
Vou deixá-los malucos.
You'll knock'em dead, sweetheart.
Fá-los ver, querida.
Now go knock'em dead.
Agora vai e arrasa com eles.
D'oh! Knock'em dead, boy.
Acerta-lhes em cheio, rapaz.
WE'LL KNOCK THEM DEAD IN SPAIN.
- Esqueça. Faremos furor em Espanha.
And wear your best clothes and knock'em dead.
Vens vestida para matar?
I'll knock'em dead.
Vou.
- You're gonna knock'em dead.
- Nos deixará boquiabertos. Bem.
All right, kids, let's knock'em dead.
Certo, rapazes, vamos lá.
Well, go knock'em dead.
Bem, vai dar cabo deles.
Knock'em dead.
Dá cabo deles.
Sydney ellen Wade of Virginia, knock'em dead.
Sydney Ellen Wade, da Virginia, dê cabo deles.
- Knock'em dead, okay?
- Dá cabo deles.
If I don't knock'em dead out there, the management's threatening to replace me... with a nude mime.
Esqueci como pode ser um romântico incurável.
Knock'em dead.
Arrasa-os.
You go out there and you knock'em dead.
Vai e arrasa com eles.
Let's knock'em dead at state, Coach.
Vamos dar-lhes uma tareia no campeonato, Treinador.
Knock'em dead.
Mate-os.
Go knock'em dead tomorrow.
Arrasa-os, amanhã.
Knock'em dead. Good!
Boa!
My girl's gonna knock'em dead. Aren't you, sluggo?
A minha filha vai deixá-los atónitos!
Knock'em dead.
Dêem cabo deles!
Awesome. Knock'em dead, tiger.
Fantástico. vai arrebentar, tigrão
Listen, knock'em dead.
Olha, acaba com eles.
Knock'em dead, partner.
Arruma com eles, parceiro.
Knock'em dead.
- Dá cabo deles.
Let's knock'em dead.
Anda, vamos arrasá-los.
You'll knock'em dead out there.
Nos matara a todos.
Knock'em dead.
Acaba com ele.
You ready to knock'em dead like last time?
Estás preparado para arrasar, como da última vez?
- Oh my God, this is it. - Knock'em dead.
- Meu Deus, chegou a hora.
You just knock'em dead.
Vai lá e arrasa-os.
Gonna knock'em dead this year, Peter?
Vais dar cabo da concorrência, Peter?
- Gonna knock'em dead, Ivan?
- Vais dar cabo da concorrência, Ivan?
Knock'em dead!
Arrasa-os!
Knock'em dead, mom.
Acaba com eles, mãe!
Go in there and knock'em dead.
Acaba com eles.
Knock'em dead, kid.
Deixa-os desorientados, rapaz.
"Dear exterminator, knock'em dead on election day."
"Caro exterminador, dá cabo deles no dia das eleições!"
Knock " em dead at the meeting, you guys.
Arrasem na reunião, meus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]