English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not my fault

Not my fault traducir portugués

2,208 traducción paralela
It's not my fault.
Não tive culpa.
It's not my fault if they can't keep their dicks in their trousers.
A culpa de não conseguirem manter as pilas nas calças não é minha.
It's not my fault!
Não tenho culpa!
Not my fault!
A culpa não é minha!
It's not my fault you got old!
Não tenho culpa que tenhas envelhecido!
It's not my fault.
A culpa não é minha.
It is not my fault, right?
Não tenho culpa, certo?
It's not my fault what happened.
O que aconteceu não é culpa minha.
It's not my fault.
Não é culpa minha.
You know, just so you know, this was totally not my fault, all right?
Sabes, apenas para que saibas, isto não foi minha culpa, está bem?
hey, it's not my fault you got here early.
Não tenho culpa que tenhas chegado mais cedo.
It's not my fault that I love
A culpa é minha que ele é o seu amor.
Not my fault I had Gaby's brother to't airport.
Não foi minha a culpa tive de levar o irmão do Gaby ao aeroporto.
What happened that day was not my fault.
O que aconteceu naquele dia não foi minha culpa.
- It's not my fault.
- A culpa não é minha!
That was not my fault.
Não foi culpa minha!
- Okay. this is not my fault.
A culpa não foi minha.
Just like, I mean, my mom getting in a car accident's not my fault.
A minha mãe ter tido o acidente também não foi culpa minha.
Not my fault, is it?
Não tenho culpa, pois não?
It's not my fault.
- A culpa não foi minha.
It's not my fault. It's my first fucking day.
É o raio do meu primeiro dia.
You and I both know this is not my fault...
Nós sabemos que a culpa não é minha...
- It's not my fault.
- A culpa não é minha.
- So maybe it's not my fault.
- Talvez não seja culpa minha.
And that's not my fault, it's not your mother's fault, and it certainly isn't God's fault.
E a culpa disso não é minha, não é da tua mãe e de certeza que não é de Deus.
It's not my fault
Não é minha a culpa.
Sir, it's not my fault.
A culpa não foi minha.
It's not my fault if your family is holding you back.
Não é culpa minha se a tua família quer manter-nos cá.
- This is not my fault!
- Isto não é culpa minha!
It's not my fault she's dead!
A culpa não é minha se ela está morta!
" Now I know that's not my fault.
- Agora sei que não tenho culpa.
But it's not my fault this time!
Mas, a culpa não é minha desta vez.
It's actually not my fault.
A culpa não é minha.
- That's not my fault!
Isso não é culpa minha!
9 / 11 was not my fault, but you still here.
O 11 de Setembro, não foi culpa minha, mas vocês ainda estão aqui.
Saddam was not my fault, but you still here.
O Saddam não foi culpa minha, mas vocês...
It is not my fault that the cops are idiots, okay?
Não tenho culpa dos polícias serem idiotas, está bem?
This is not my fault! It's your fault I can't have him alive!
Tens culpa de não o ter vivo!
I'm sorry that she left, but it's not my fault.
- Sinto por ela ter partido. Não é minha culpa.
It's not my fault if they changed their mind.
A culpa não é minha se mudaram de ideias.
But it turns out that was my fault, not dylan's.
Mas parece que a culpa era minha e não do Dylan.
So it's my fault once again, for not understanding The Game.
A culpa é minha de novo, por não entender o jogo.
You're not thinking all this is my fault, right?
Não está a pensar que tudo isto é por minha culpa, pois não?
My daughter's chronically unhappy. It's not her fault. It's a genetic thing.
A minha filha é cronicamente infeliz, mas não tem culpa, é genético.
It's not entirely my fault. They taught me French at school.
A culpa não é propriamente minha, aprendi francês na escola.
It's not totally my fault, but I did what I did.
Não tenho 100 % da culpa de ter feito o que fiz, entendes?
This is not all my fault.
A culpa não é minha.
It's my fault. I'm not tall like her.
A culpa é minha. Não sou alta como ela.
He " s a little bored, and that is my fault, not his.
Está meio entediado, e a culpa é minha, não dele.
It's not your fault my dad's a psycho.
Não tens culpa de o meu pai não regular.
Well, that's... that's not really my fault. And whose is it?
- Não é bem a minha culpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]