English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not my style

Not my style traducir portugués

292 traducción paralela
Not my style.
Não é o meu estilo.
It's not my style. I know that.
- Não é o meu estilo.
That's not my style.
Não faz o meu estilo.
- That's not my style.
- Isso não é o meu género.
That's not my style either.
Também não é o meu género.
No, no, that's-that's-that's not my style, you know.
Não, não, isto é-isto é-isto é não meu estilo, sabe
It's not my style.
Não é o meu estilo.
- It's not my style.
- Não é o meu género.
Not my style.
Näo faz o meu estilo.
It's not my style to go out and hire a bunch of maverick soldiers on the run.
Não é meu estilo contratar um grupo de mercenários em fuga.
No, sir. That's not my style.
- Não é o meu estilo, Chefe.
Look, I didn't cut Janetti's brakes. it's not my style.
Escuta, eu não cortei os travões do Janetti. Não é o meu estilo.
Blackmail is not my style.
Chantagem não é o meu estilo.
It's not my style.
- Não são o meu estilo.
It's not my style to kick it upstairs. Damn it, a deal's a deal.
Não tenho o hábito de chatear a chefia, mas caramba, um acordo é um acordo.
- It's not my style.
- Não sou disso.
- It's not my style.
- Não faz o meu estilo.
Young man... that's not my style, to apologize.
Eu não sou do género de pedir desculpas.
Look, that's just not my style, uncle phil.
Não é o meu estilo, Tio Phil.
No, look, Ash, that's just not my style, you know?
Não, Ash, não é o meu estilo, sabes?
If you knew me better, you'd know it's not my style.
Se me conhecesse melhor, saberia que não é o meu estilo.
Not my style.
Não é justo.
- That's not my style.
- Não é o meu estilo.
It's just not my style.
Não é o meu estilo.
It's not my style to keep fighting a battle I'm sure to lose.
E não luto por causas perdidas.
That way I don ´ t have to kill an unarmed couple. lt ´ s not my style.
Assim já não tenho de matar um par desarmado. Não é o meu estilo.
It's not my style to care, but what's going on?
Nem parece meu preocupar-me mas, o que se passa?
I could beat around the bush, but it's not my style.
Poderia ficar aqui a dar voltas, mas não é o meu estilo.
Not my style.
Não faz o meu estilo.
It's not my style to report a guy to the authorities.
Não faz parte do meu estilo denunciar um tipo às autoridades.
No, that's not my style.
Não, esse não é o meu estilo.
Obviously the car doesn't belong to me, it's not my style.
É claro que o carro não me pertence, não é o meu estilo.
- It's just not my style. That's all.
- Mas não é o meu estilo, só isso.
- I'd run off? - It's not my style.
- Não é o meu estilo.
Drama queen's not my style.
Os dramas não fazem o meu estilo.
This is not my style.
Isso não faz o meu estilo.
No, that shoddy work's not my style.
Não, esse trabalho inferior não faz o meu género.
I'd rather not pursue those channels, it's not my style.
Preferiria não tomar essas medidas. Não era o meu estilo. Não sou esse tipo de homem.
Well, Sherri Ann did put some makeup on me but it's really not my style, so I took it off.
Bem, a Sherri Ann pôs-me alguma maquilhagem mas não é o meu estilo, por isso tirei-a.
Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter but not only does he know how to treat his Chief with the proper respect not only does he have a snappy, punchy prose style but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I've ever seen.
O Clark Kent pode parecer apenas um repórter de maneiras brandas, mas não só sabe tratar o chefe com o devido respeito, não só tem um estilo vigoroso e forte, como é, nos meus 40 anos de trabalho, o dactilógrafo mais rápido que já vi.
This is not my style.
Isto não é o meu estilo.
That's not my style, Emily.
Não é o meu estilo, Emily.
I have loved you knowing you were not as others, but conceive of my despair upon discovering in such a brutal and public style how very different you are from the manner of woman a man of my position could hope to make his wife. "
"por isso, espero que também não me condenes a mim. " Tenho a minha família e nome a proteger. " A respeito dessas instituições, sou um cobarde.
I HAVE NOT GLUED DOWN MY HAIR AND DRESSED IN THIS NATTY STYLE TO BE INSULTED BY A WOMAN
Eu não me aperaltei todo para ser insultado por uma mulher que tem idade para ser minha mãe.
It's not quite my style.
Não é bem o meu estilo.
- Not really my style.
- Não faz o meu estilo.
Well, that's not really my style.
Isso não é bem o meu estilo.
That's not my usual style.
Geralmente, não faço músicas assim.
My father's Kasshin Style will not lose to the likes of you!
O Estilo Katsushin do meu pai não irá perder contra pessoas como tu!
First off, it's... it's not exactly my style.
Primeiro que... não é meu estilo.
- It's not my style.
Não é o meu género.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]