English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not my baby

Not my baby traducir portugués

420 traducción paralela
It's not my baby.
- Não é meu bebê.
Come on, now. That's not my baby.
Então, a minha menina não é assim.
No, massa, not my baby, not my child!
Não, mestre, não o meu bébé, não a minha criança!
Oh, massa, not my child, not my baby!
Oh, mestre, não a minha criança, não o meu bébé!
Not my baby!
O meu pequenino não!
- Not my baby!
- O meu pequenino não!
Hello. It's not my baby. It is Echidna's.
Isso começa com "P" e isso significa "roubos fáceis".
I'm not leaving my baby with any strangers.
Não vou deixar o meu bebé com nenhum estranho.
He's not. He married me when my child was still a baby.
Não, não é, ele casou comigo quando ele ainda era pequeno.
Sleep, my baby, do not cry.
Vai dormir, meu filho.
Sleep, my baby, do not cry.
Meu filho.
You said at my mother's, you would have a baby but I'm not ready.
Disseste à minha mãe que querias ter um bebé mas que eu não estou pronta.
Baby, my nose may not be too prominent but I've got two of the longest, thickest thumbs...
Posso não ter um nariz muito saliente, mas tenho dois polegares dos mais compridos e grossos.
Bullshit, baby, that's not my place.
É uma treta, querida. Este lugar não é para mim.
Tell me my baby's not dead.
Diga-me que o bebé não está morto.
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
A minha está aqui e não deixará o filho mais novo ficar estilhaçado nos seus sapatos de borracha.
My wife, Urganalilla, is apparently having a baby and it's not mine.
Bem, parece que a minha mulher, Urgulanila, vai ter um bebé e não é meu.
You're not my little nigger baby doll anymore!
Já não és a minha pequena bonequinha preta!
I've a daughter expecting a baby, and my grandchild's not gonna be deformed for them bloody Eyeties'sake!
Tenho uma filha à espera de um bébé, e o meu neto não vai ficar deformado graças àqueles malditos italianos
Dost thou not see my baby at my breast, that sucks the nurse asleep? Oh, break!
Não vês o meu bebê no meu peito, que suga a enfermeira dormindo?
- Not with this, it don't. - Since my baby left me
Não com este tema.
Iam not leaving my baby alone.
Não vou deixar o meu "bebé" sozinho.
- No, it's not my baby.
Não!
- I wanted this baby! - I told you, it was not part of my plan.
- Não estava nos meus planos.
l`m not going to let my baby die.
Não deixarei o meu bebé morrer.
You're not gonna take my baby!
Nã o levas o meu bebé!
You're not taking my baby.
Não vais tirar-me o meu bébé.
They wouldn't do that. Not to my mama's baby boy.
- Cá o filho da mamã, não.
But if you're not my friend, I'd call that presumptuous. In fact, I'd call it downright rude, because I ain't your porch-baby, buddy.
Se não é meu amigo e trata das minhas viagens é muita falta de educação da sua parte.
I am not having a baby, and he's not my father.
Eu não estou grávida, e ele não é meu pai.
You're not gonna believe this, but... there I was, lying on that table... and I had my feet in those stirrupy things... and all of a sudden, it just came to me in a flash... that maybe the only reason I wasn't roasting somewhere in hell was- - was because God wanted me to have this baby.
Estava ali, deitado na maca, com os pés naqueles estribos e, de repente, tive uma ideia-relâmpago de que talvez só não estivesse a assar no Inferno porque Deus queria que eu tivesse este bebé.
WHY DO YOU NOT COME BACK TO MY PLACE AND I WILL SHOW YOU A GOOD TIME, BABY.
- Porque não me acompanhas a minha casa, que eu mostro-te o que é diversão, querida!
I will not risk my baby!
Ouça, você quer colocar uma paragem a este rapaz, ou o quê?
You are not shooting anything at my baby.
Não vais atirar nada no meu bebé.
Now, it's not every day that my little baby gets a job.
Não é todos os dias que a minha menina arranja emprego.
And... I'd rather you call me David... not my "love," "baby" or anything, just...
E... preferia que me chamasses de David... não "meu amor," "meu menino" nem "docinho"..
He can keep the big TV, but he's not gonna hurt my baby, no he's not.
Ele que fique com o televisor grande, mas não faça mal ao meu queridinho.
It's my baby, not yours!
O bebê é meu, não seu!
Now that my stepmother's pregnant I understand what the baby's going through and I'm not jealous at all.
Com a minha madrasta grávida, sei o que o bebé está a passar. Não estou nada ciumenta.
As long as you promise not to hurt my baby.
Deste que prometa que não irá prejudicar o meu bebé.
Well, what my baby-sitter used to do to me... to make sure I'd stay in bed, not be tempted to get up, was she'd take some of this vapor rub ointment...
Bem, o que a minha baby-sitter me costumava fazer, para se certificar que eu ficava na cama, e não me levantava, era pegar num bocado desta pomada,
I'm not giving them my baby.
Não entregarei minha filha.
This is not for my baby.
Isto não é para o meu bebé.
She's having my baby and she's not here!
Ela vai ter o meu bebé e ainda não chegou!
He's not my little baby anymore.
Já não é o meu bebezinho.
I did not dedicate my life to science... just to baby-sit a couple of baboons.
E eu não dediquei a minha vida à ciência para ser ama de uns babuínos!
There's never been a celebration at which my nephew has not insisted on playing a sonata on his treasured baby grand, and there never will be, right?
Ainda não houve uma festa sem o meu sobrinho tocar uma sonata no seu querido Baby Grand, e nem vai haver, pois não?
- My baby's not much for sports...
O meu amor não é Muito dado a desportos
Baby, if it's a massage you're looking for, why not let my fingers do the walking?
Mas se queres uma massagem, deixa-te ir pelos meus dedos.
My baby is not getting married.
O meu bebé não vai casar...
Oh, no, not my baby.
Talvez tenha emprestado a casa a alguém...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]