English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not my son

Not my son traducir portugués

1,554 traducción paralela
You're not my son.
Você não é meu filho.
He's not my son.
Ele não é meu filho.
You're not my son.
Não és um rapaz.
You are not my son from me decline.
Não tirarão minha vida de novo.
Aah! Not my son!
O meu filho não!
- He's not my son.
- Não é meu filho.
He is not my son.
Ele não é meu filho.
You're not my son!
Não és meu filho.
And that's something I would never take away from any man, certainly not my own son.
E é algo que eu nunca tiraria de alguma pessoa, especialmente o meu filho.
My son is not going to be an accessory to a felony.
O meu filho não vai ser cúmplice de um delito.
Not on my son's bar mitzvah!
Nunca, no dia do'bar mitzvah'do meu filho!
Did you or did you not break into my home and talk to my son?
Invadiste ou não a minha casa e falaste com o meu filho?
When it comes to my son's best interests, I'm not afraid of being the villain.
Quando se trata do bem-estar do meu filho, não tenho medo de ser a vilã.
We do not go there, I am you mother and you are my son. And my punaany, dry or not dry, is something we do not discuss. Song :
Sou tua mãe e tu és meu filho, e não discutimos a minha pitecas, seca ou não.
If you're worried about your legacy, as the father of a son who not only wrote a musical based on my life but is shacked up with the actor playing me, honestly, it's not all it's cracked up to be.
Se estás preocupada com o teu legado, como pai de um filho que não escreveu apenas um musical baseado na minha vida mas está também envolvido com o actor que faz de mim, honestamente, não é tudo aquilo que as pessoas dizem que é.
Maybe it's my son not needing me so much now that he's growing up but I think it's more than that.
Talvez seja o meu filho não precisar tanto de mim agora que está a crescer mas acho que é mais que isso.
I have lost my husband, I will not lose my son as well.
Perdi o meu marido, e não vou perder também o meu filho.
For the record, I did not punch my son.
Não bati no meu filho.
Oh, you mean here in front of our son's school where I'm trying to make a good impression and not get kicked out in the first week because my ex is whoring around in the parking lot in his Chevy?
Queres dizer em frente à escola do nosso filho onde tento causar boa impressão e não ser escorraçada. por causa das cenas indecentes do meu ex no parque de estacionamento?
My son you do not remember me.
Meu filho tu não te lembras de mim.
- I want to see my son. - That's not happening, Major.
- Eu quero ver o meu filho.
- No. - I'm not gonna shame my son.
Não, não vou envergonhar o meu filho.
You're not using my son's body to help her.
Não vai usar meu filho para ajudá-la.
My son was not gay, if that's what you mean.
O meu filho não era gay, se é isso que quer dizer.
- I'm not lying my son!
- Os números não mentem, meu filho.
Come on, coach! I didn't payyou to not play my son!
Não lhe pago para deixar o meu filho no banco.
You ain't gonna take my son away from me, not for this- -
Não vais tirar-me o meu filho...
I'm not going to Hendersonville to talk to that son of a bitch. Gwen, it's my daughter Bianca's birthday...
- É o aniversário da minha filha Bianca.
I would beg my son Andrew for forgiveness for having given up on him, and I would tell my daughter not to worry, that I have a plan to protect her.
Pedia perdão ao meu filho Andrew, por tê-lo abandonado, e diria à minha filha para não se preocupar, porque tenho um plano para protegê-la.
You will not touch my son!
Tu não irás tocar no meu filho!
You are not to become involved, my son.
Não é previsto te envolveres, meu filho.
But if you start feeding on my son, I swear, there's not one place on Earth that will keep you safe from me.
Mas, se começas a usar o meu filho, juro que não haverá sítio na Terra que te proteja de mim.
Just so we, re clear, you will not return home from Africa without my son.
HANGAR SECRETO DA CIA Para que fique claro, não voltas de África sem o nosso filho.
The truth, Shawn, you're not really my son, are you?
Diz-me a verdade, Shawn, não és meu filho, pois não?
They're not gonna take my son.
Não vão apanhar o meu filho.
Well, excuse me for not wanting my son to be a quitter.
Bem, desculpa-me por não querer que o meu filho seja um desistente.
He's not my son.
- Ele não é meu filho.
My son is not a killer.
O meu filho não é um assassino.
Well, you're not gonna stay in this house and take care of my son.
Não vai ficar nesta casa e cuidar do meu filho.
Not gonna bring my son back.
Não me vai trazer o meu filho de volta.
If anything happens to my son, I swear to god... look, the reason petros was abducted was because of you, not me.
Se acontecer alguma coisa ao meu filho, juro por Deus que... O Petros foi raptado por sua causa, não por minha.
You stay away from my son, whether I give you money or not.
Vão ficar longe do meu filho, quer vos dê dinheiro ou não.
He's not my partner. He's my son.
É complicado apaixonarmo-nos pelo nosso parceiro.
I'm not gonna turn a blind eye, but I have to protect my son.
Não sou ingénua. Não vou fazer-me de cega, mas tenho de proteger o meu filho.
I'm not visiting anyone. I'm dropping my son off at school.
Não venho visitar ninguém, venho deixar o meu filho na escola.
It's cost me my wife, my hand and the respect of my son. So I'm not shutting up any more.
Isso custou-me a minha mulher, a minha mão e o respeito do meu filho, por isso não me vou calar mais.
Well, they're not. I love my son.
Amo o meu filho!
Give me the freaking money! Not until I see my son!
FBI!
DO YOU THINK I'M COMFORTABLE NOT KNOWING WHETHER MY SON IS DEAD OR ALIVE?
Achas que estou "à vontade" sem saber se o meu filho está vivo ou morto?
That's not the point.And what were you thinking, using my son as a drug mule?
A questão não é essa. E onde tinhas tu a cabeça a usar o meu filho como passador de droga?
"i do not wish for my son, Benjamin Hodge, " to be circumcised.
" Não pretendo que o meu filho, Benjamin Hodge, seja circuncidado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]