English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We want the money

We want the money traducir portugués

176 traducción paralela
- We want the money straight away.
- No barco. Queremos já o dinheiro.
We'd shoot you, Billy, but first we want the money.
Levavam um tiro, mas primeiro queremos o nosso dinheiro.
- We want the money first.
Só depois de pagarem o resgate.
We want the money, Lebowski.
Queremos o dinheiro, Lebowski.
This is the motherfuckin kidnappers and we want the money!
Nós somos os raptores e queremos o dinheiro!
We want the money.
Nós queremos o dinheiro.
When the money is counted, I want somebody there We can trust.
Quando o dinheiro for contado, quero alguém de confiança.
If we can get finance for these atomic plans, we'll have all the money we want.
Se financiarmos estes planos, teremos todo o dinheiro que desejarmos.
We don't want the money. you can have it.
Não queremos o dinheiro, pode ficar com ele.
Today, not even his 10,000 slaves working in his mines and factories... not even his money, his castles, have enough power to put you out... because we have the power... and we want you to remain where you are.
Hoje, nem os 10.000 escravos que trabalham nas minas e fábricas dele, nem o seu dinheiro e castelos, têm poder para te afastar, porque nós é que temos o poder... e queremos que fiques onde estás.
No, it's all right, sir, we don't morally censure, we just want the money.
Não, não faz mal, não o condenamos moralmente, só queremos o dinheiro.
We just want the money.
Queremos apenas o dinheiro.
We'll give you the money for the finance, we want 60 / 40.
Damos-te o dinheiro para o financiamento, mas queremos 60l40.
If we want money, we'll take it. - Back up against the tree.
Se quiséssemos dinheiro, roubávamo-lo.
I can tell you right away that we have all the money you want.
Nós... eu posso assegurar desde já que terão os meios de apoio aos milhares e milhares.
We have other matters to talk about than supper and I want you to tell me what has become of the money which has been stolen from me.
Dá-me notícias do meu dinheiro, que foi roubado!
Well, we don't want you to lose any sleep... over taking Joe Penhall's money and then double-crossing him. [Face] Yeah. That " s the kind of thing that could give a man sleepless nights.
- Não queremos que perca o sono por ter aceite o dinheiro do Joe Penhall e depois tê-lo traído.
Because we didn't show up today, they want to see the money first this time, in person.
Como não aparecemos hoje, agora querem ver o dinheiro antes. Em pessoa.
We need the money. You want me to ride with you, or are you afraid we might ignite some sparks?
Queres que eu vá contigo ou tens medo que as coisas possam aquecer?
This is the kind of flagrant misuse of money we want to be apprised of.
Este é o flagrante uso inapropriado do dinheiro de que queremos ser notificados.
we no want-a the gold, we want-a the money!
Não queremos ouro, queremos dinheiro.
We don't want nobody in there, nobody's spending good money in Sal's, until we get some black motherfucking pictures on the wall.
- Se pedi. Não queremos lá ninguém a gastar bom dinheiro na Sal's, até haver fotografias de pretos na parede.
Mention to the money boys that we want to build up a Russian list and they throw money at us.
É só dizer aos tipos do dinheiro que estamos a montar um catálogo russo e eles enchem-nos de dinheiro.
Grigori wants the money and Grushenko... we still want Sobel...
O Grigori quer o dinheiro e o Grushenko. Nós ainda queremos o Sobel.
WE WANT TO SEE THE MONEY FIRST.
Queremos ver o dinheiro primeiro.
We just want the money.
Só queremos o dinheiro.
We want the bank's money, not yours.
Queremos o dinheiro do banco.
With all the money we're gonna save on airfare, thanks to Superman Express we can go just about anywhere we want.
Com o que pouparemos nos bilhetes, por voarmos na Air Super-Homem, podemos ir onde queiramos.
We don't want the money.
Nós não queremos o dinheiro.
I just turned down a lot of money to chase the gold in Montreal, and, uh, and all I want... all we want... is a fighting chance to fulfill our dreams.
Acabei de recusar muito dinheiro para tentar o ouro em Montreal. E tudo o que eu quero... Tudo o que nós queremos é uma oportunidade para tentarmos realizar os nossos sonhos.
And the Crash-and-Burns Crew here on WJJO... and we're gonna offer to clean up his office... to show him that these people want their money... and they're willing to work for it.
... estamos aqui com a equipa de rádio WJJO. E vamo-nos oferecer para limpar o gabinete dele para lhe mostrar que esta gente quer o seu dinheiro e está disposta a trabalhar por ele.
Viva Permanente! ... to see the Kaiser! We want to see the Kaiser!
Isto é uma HMO... que significa "Hand the Money Over".
- We want you to have the money.
- Queremos dar-te o dinheiro.
We still want the money, Lebowski, or we fuck you up. - Fuck you.
Queremos o dinheiro na mesma, Lebowski, ou damos cabo de ti.
Look, we just want the money.
Nós só queremos o dinheiro!
Listen, the next time we do a job like this, we're gonna want more money, Barry.
Da próxima vez que fizermos um trabalho como este, queremos mais dinheiro.
- We don't want the money.
- Não nos interessa o dinheiro.
People have already bought tickets to this thing, and we are not gonna be here in the fall if, you know, they all run screaming to the box office... and want their money back, okay?
As pessoas já compraram bilhetes. se eles correrem para a bilheteira a exigir o dinheiro de volta.
We made that fucking thing, and all the money I'll get. I don't want it, because I love him so much now.
Sei que consto do testamento dele.
I want to see the stamps and then we'll talk about money.
Quero ver os selos. Então, falaremos do dinheiro.
We have the technology, but I don't want to spend a lot of money.
Nós temos a tecnologia, mas não quero gastar muito dinheiro.
We want the motherfuckin'money. You want to see him again?
Nós queremos o dinheiro Querem-no ver novamente?
We want to raise grazing fees and use the money to restore streams fish and wildlife habitats that have been destroyed...
Queremos aumentar os impostos e usar o dinheiro para restaurar os habitats dos peixes e da vida selvagem que foram destruídos...
We just want our stake in the money back.
Queremos a nossa parte.
Mr Feng, if you give us the money we will do as what you want. We will do as what you want.
Sr. Feng, se pagar... empacotamos o que quiser e carregamos tudo... conforme desejar.
So after we get him out of jail, I want you to take the money to his office... and give him what he wants, you hear?
Quando o Henry sair, quero que lhe leves o dinheiro e lhe dês o que quer. Percebi, mas nunca o quis antes.
I don't want to go anywhere else. If we give the money to Harbour, we can stay here.
- Se dermos o dinheiro ao Harbour poderemos ficar aqui
And you have something I want so I pretend you're not because there's only one thing here that we both know isn't a lie. And that's the money.
Tu tens o que quero, faço de conta, que não mentes, porque aqui só há, uma coisa que ambos sabemos, que não é mentira, e isso, é o dinheiro.
- We want the damn money! - Stop it!
- Queremos o maldito dinheiro!
Do you understand how much money the taxpayers pay in the state of Texas... to put one person to death? - What do we want?
Você sabe quanto pagam os contribuintes no Texas... por cada execução?
the money is not a problem, but we do not know I do not want buliæ and at the end of the day.
A questão é que eu não o conheço e ele não me conhece... E não quero ficar de tanga no final do dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]