English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We want to

We want to traducir portugués

24,053 traducción paralela
- You invited us, we want to play.
- Convidaste-nos, agora queremos brincar.
If we want to coax Jeffrey out of that panic room, killing these guys won't help.
Se queremos tirar o Jeffrey de lá, matá-los não vai ajudar.
If we want to stop the bug from running, it'll take too long to hack it.
Vai demorar a tentar deter o bug.
We want to speak to Drew first.
Queremos primeiro falar com o Drew.
We want to verify there wasn't a security breach, but this could be a standard home invasion.
Temos de ver se a segurança não foi violada mas pode ter sido só uma invasão padrão.
We want to do this. We want to do this?
Queremos fazer isto?
We want to take everything and sell it to everybody'cause that's how you make money.
Queremos tomar tudo e vendê-lo a toda a gente, porque é assim que se ganha dinheiro.
We want to know about Bridget Bergstrom.
Queremos saber da Bridget Bergstrom.
Matthew, we want to find who did this.
Matthew, queremos encontrar quem fez isto.
We want to know what you're doing to protect our families and our kids.
Queremos saber o que estão a fazer para proteger as famílias e as crianças.
We want to offer you time off.
- Queremos oferecer-te umas férias.
We want to stay and protect our mother.
Queremos ficar e proteger a nossa mãe.
That's what us Americans want, we want to smoke the tyres.
Isso é o que os americanos querem, Nós queremos fumar os pneus.
Just like that- - Oh, hey, um, you know, if we want to beat traffic...
Assim de repente- - Oh, ei, hã, sabes, se queres ultrapassar o tráfico...
We want to stay and protect our mother.
Queremos ficar e proteger a mãe.
Look, I know you want your parole officer to think that we're in a relationship, but you're not very convincing.
Ouve, sei que queres que o agente da condicional pense que temos uma relação, mas não estás a ser muito convincente.
Jeffrey, we just want to talk to you.
Jeffrey, só queremos conversar contigo.
What I want to know is why we're On the Waterfront.
Quero saber porque é que estamos na orla.
They want us to pull tape in case we need to cut bait and fill the airtime.
- Querem uma fita caso precisemos de preencher a programação.
They're gonna want to know that we didn't violate international protocol to pull this off, and I'm telling you... you better not have violated protocol to pull this off.
Eles vão querer saber se não violamos o protocolo internacional nesta operação, e vou dizer-te... É melhor não terem violado o protocolo nesta operação.
Do you want to find her phone number and it's 6 : 30, we can call her?
Queres procurar o número do telefone? Às 6h30, ligamos-lhe.
But we can't change that, so what do you want to do now?
Mas não podemos mudar isso, então o que queres fazer agora?
But we will stand down if you want us to.
- Mas paramos se quiseres.
Come on, we both want this to be over with.
Vamos lá, nós queremos que isto acabe.
[Alison chuckles ] [ interviewer] So, uh, before we go, I know you've gotta go, um, but I want to just ask you one more question that might be weird.
Antes de terminarmos e sei que tens de te ir embora, quero fazer-te mais uma pergunta que pode ser um pouco estranha.
If we decide we don't want to do it, it doesn't matter.
Se não o quisermos fazer, não faz mal.
- We don't want you to be in... No.
- Não queremos que fiques...
- We want it to be safe.
Queremos que seja seguro e confortável.
- Okay [laughing ] [ indistinct whispering ] [ whispering ] I don't want her to see you, so just... [ stammering] We'll sneak down to the basement, okay?
- Vamos fazê-lo. Não quero que ela te veja, por isso... Vamos para a cave, está bem?
We want them to go from Kohl's and just mosey on over here, and- -
Queremos que vão às compras e depois venham a preguiçar até...
We need to make them understand that they can still make money and they can still have a sustainable business because there are people out there that want this food.
Temos de as fazer compreender que podem continuar a ganhar dinheiro e podem continuar a ter um negócio sustentável, porque há pessoas por aí que querem esta comida.
If you want to keep talking, get your supplier and we'll talk together.
Se quiser continuar a conversar, traga o seu fornecedor e falaremos juntos.
In addition to investing, we also want to set up branches along the Chinese coastline.
Além do investimento, iremos também estabelecer sucursais ao longo da costa chinesa.
But I have to believe that we all want the same thing...
Mas quero acreditar que todos queremos a mesma coisa.
And so we want you to suspend it until we feel safe.
Queremos que suspenda a imigração até nos sentirmos seguros.
We will be holding these forums every day, before and after school, and I encourage all students and parents to come as often as you want.
Vamos fazer estes encontros todos os dias, antes e depois da escola, e eu encorajo todos os estudantes e pais a comparecerem as vezes que quiserem.
We don't want to label our feelings.
Não queremos falar sobre os nossos sentimentos.
Just so I'm clear, you want to drop us into Nazi territory, roll up blind to some bar, and just convince someone there that we don't know to help us?
Queres entrar em território Nazi, chegar a um bar, às cegas, e convencer um desconhecido a ajudar-nos?
If you want to escort us to the airport, that would be helpful, but we're going back to Washington today.
- Ajudava se nos escoltassem até ao aeroporto. Vamos para Washington, hoje.
We don't need to intimidate him. You want to know why, Beale?
Não precisamos de fazer isso, Beale.
We should check- - Oh,'cause you want to come with me.
- Nós? Queres ir comigo.
If we could just find a way to see under one person's mask, we could figure out who they are and how they know each other, what they want.
Se conseguirmos ver a cara de um, podemos perceber quem são, como se conhecem e o que querem.
We didn't want you to freak out until it was absolutely necessary.
Não queríamos que te exaltasses antes que fosse necessário.
But I knew the reason why we stayed in was that my father didn't want me running five houses ahead with my buddies, while I tried to acquire as many double polysaccharide nougat treats as possible.
Mas o motivo de ficarmos em casa era porque o meu pai não queria que corresse cinco casas com os meu amigos, enquanto tentava arranjar o máximo de bombons e doces que podia.
We don't want you to know!
Não queremos que tu saibas!
If you don't want to snuggle, fine- - but we're not building a pillow wall.
Se não queres, tudo bem, mas não vamos fazer esse muro.
But... we can pretend I was Regina... if you want to.
Podemos fingir que eu sou a Regina. Se quiseres.
We have every reason to think that once he's in charge and he has the military behind him, he would want to free our doctors and nurses who have come to help his people.
Temos todos os motivos para acreditar que quando ele estiver no comando ele vai ter o exército com ele, ele iria querer libertar as nossas enfermeiras e médicos que vieram para ajudar o seu povo.
We want this thing to just get shit and get.
Queremos essa coisa Para obter apenas merda e obter.
You want your shot at your first live op? We need to break his spirit.
Temos de lhe quebrar o espírito.
As for you, Bjorn, I want to say we believe in you.
Quanto a ti, Bjorn, quero dizer que acreditamos em ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]