English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We want to help

We want to help traducir portugués

594 traducción paralela
We want to help you get the fever medicine.
Queremos ajudar-te a apanhar o remédio da febre.
We want to help you but you must cooperate.
Queremos ajudar-lhe. Mas deve cooperar.
Right, Raimondo? We want to help everyone!
É por isso que nós somos tão tolerantes.
We want to help you escape the country.
Queremos ajudá-la a sair do país.
Our own little Florence. We want to help you.
Queremos ajudá-la.
We're all for the TVA and we want to help you, so if you'll cooperate on this point, everything will be just fine.
Todos nós apoiamos a A.V.T. e queremos ajudá-lo, portanto se você cooperar neste ponto, tudo correrá bem.
- We want to help you, but Bailey...
- Nós queremos ajudá-lo, mas Bailey...
- We want to help you.
- Queremos ajudá-lo.
We want to help you.
Queremos ajudar-te!
- We want to help Gregor.
Sim, queremos ajudar o Gregor.
We want to help you.
Queremos ajuda-la.
... we want to help people to help themselves...
Nós queremos ajudar as pessoas a ajudarem-se a si mesmas.
Karen... we want to help you... please!
Karen, queremos ajudar-te.
That means we want to help you to help yourself.
Isto quer dizer que nós estamos ajudando você a ajudar a você mesmo.
We're here. We want to help.
Nós estamos aqui, queremos ajudar
we want to help you.
Queremos ajudá-la.
What y'all want? We want to help you.
- Queremos ajudá-lo, Sr. Valentine.
We want to help.
Queremos ajudar.
And as you know her better than anyone else, we want you to help us.
E como você a conhece melhor do que qualquer um, queremos que nos ajude.
I've been close-hauling your problem, and I want to help you but we've got our problems, too.
Andei a pensar no teu problema e quero ajudar-te, mas também temos os nossos problemas.
We want you to help us clean up our city.
Queremos que nos ajude a limpar a cidade.
We all want to help one another. Human beings are like that.
Os seres humanos querem ajudar-se mutuamente.
We know you want to play Mark Antony, but that doesn't help us.
Sabemos que se quer armar em Marco António, mas isso não ajuda.
Mr. Talbot, if you want us to help you, you must do as we say. Now, please lie down.
Sr. Talbot, se quiser que o ajudemos faça o que lhe dissermos.
It will just help you to tell us what we want to know.
Isto vai ajudá-la a dizer-nos aquilo que temos de saber.
They got gear trouble and want to know if we can help.
Têm problemas mecânicos e pedem a nossa ajuda.
We don't want to do that, and you can help us not to do it.
Não queremos fazer isso, e vocês podem-nos ajudar a que não aconteça.
- We want you to persuade your brother to help.
- Que o seu irmão nos ajude.
Help yourself, but what i want to know- - we're going to have a look around with or without your permission, mr.
Façam o que quiserem mas... Precisamos passá-la em revista, com ou sem a sua licença, Sr. Benson.
We have to break the glasses, because tonight we'll have the moon in front of us, and we don't want to help the snipers.
Temos que partir os vidros porque com a lua á nossa frente...
Blaisdell, if you've come to offer us help, we don't want it.
Blaisdell, se vieste oferecer-nos ajuda, não a queremos.
That's right, miss. We want to find your sister, because I think maybe she needs help.
Está bem, Sra. Queremos encontrá-la, talvez precise de ajuda.
It will help us get ready anyway, because we may want to do it tomorrow. Okay?
Isso nos ajudará a ficar prontos... porque podemos querer fazer isso amanhã, certo?
We are going to help the Thals, which is what you want us to do.
Nós vamos ajudar os Thals, que era o que queriam que fizéssemos.
We want you to help us.
Queremos que nos ajudem.
Now if we want to ferret them out we're going to need this girl's help.
498 vem no mesmo avião que ele? Não, Le Moco reconheceria-o.
We want to get onto that ship, don't we? And he's the only one who can help us.
Não tenhas ciúmes, já te disse que só ele pode... nos fazer embarcar escondidos.
We only want to help you.
Só queremos ajudá-lo.
That's the gift we can give, to help those who want to learn find what they love to do.
Este é o presente que podemos dar para ajudar aqueles que querem encontrar o que adoram fazer.
- What do you want? Maybe you could help us, we seem to be lost.
A prisão de San Quentin.
I believe you could kill me right now, and if that's what you want to do... then go ahead... but you've got enough heat on you already, and we can help you.
Podias matar-me agora mesmo e, se é isso que queres... Força, mas já estão à tua procura e podemos ajudar-te.
We only want to help him!
Nós apenas o queremos ajudar!
We just want to come aboard and help.
Queremos apenas entrar na nave e ajudar.
We only want to help you.
Só o queremos ajudar.
If you want to convince Tucker that he doesn't know everything, we'll help you.
Se você quer que ele acredite que não existimos, nós o ajudaremos.
We want you to help us get to him.
Nós queremos sua ajuda nisto.
Sir. I will ask our neighbour, Picard, to drive them particularly as we shall want his help to get the supper ready.
Senhor, pedirei ao vizinho Le Picard para os levar.
Uh, we want you to talk to them, um... to offer to help turn in the people on the list.
Queremos que fales com eles, umm... e que lhes ofereças ajuda para escolher as pessoas da lista.
I don't want your stay in Rome to be trouble but we need your help.
Não quero que a sua... estadia em Roma seja um pesadelo, mas queremos a sua ajuda.
If you want me to help you get rid of these headaches, we must go back two months in the time, back to where it all started.
Se quer que eu o ajude a sacudir essas enxaquecas, temos de recuar dois meses, ao ponto em que tudo começou.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
Talvez você tenha dificuldades financeiras, e então eu devo dizer que pra isso eu estou pronto a ajudar. mas deve saber que se quer dormir nessa casa... deve saber claramente, para que não haja nenhum equívoco, que nessa casa quem manda sou eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]