English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Who would you choose

Who would you choose traducir portugués

43 traducción paralela
Listen, Bertazzi. Who would you choose, among us?
Se tivesse que escolher uma de nós, qual escolheria?
- I mean, who would you choose? - Hi, how are you?
Qual escolherias?
Dad, if bad men broke into the house, and they had guns, and they put a gun up to your head and made you choose who you wanted to live, me or Meg, who would you choose?
Pai, se homens maus entrassem cá em casa, e tivessem armas, e te apontassem uma arma à cabeça e te fizesse escolher quem querias que vivesse, eu ou a Meg, quem é que escolhias?
Who would you choose?
Qual é que escolhias?
Angela, who would you choose?
Angela, quem é que tu escolhias? O Jim ou o Roy?
Well, who would you choose? I mean, if you had to.
Se tivesses de escolher, por quem optavas?
If you could hook up with any girl you went to high school with, - who would you choose?
Se pudesses escolher, com que colega da Secundária te envolvias?
Who would you choose?
Quem você ecolhe?
Who would you choose?
Quem escolherias?
Know that old question, "If you could have dinner with any five people, living or dead, who would you choose?"
A velha questão, "se pudesses jantar com cinco pessoas, vivas ou mortas, quem escolherias?"
- Who would you choose?
Quem seria a tua escolha?
What's wrong? If you had to choose between Angie and Caitlin, one of'em had to die, who would you choose?
Se tivesses de escolher entre a Angie e a Caitlin, se uma delas tivesse de morrer, quem escolherias?
If you have enough to save one person, and your choice was between a healthy child or a sick old man, - who would you choose?
Se pudesses salvar uma pessoa e tivesses que escolher entre uma criança saudável ou um idoso doente, quem é que escolhias?
And when the lobbying has ended and the laws have passed, who would you choose as the first face of human cloning?
E quando os interesses terminarem, e as leis tiverem passado, quem escolherias para primeiro rosto da clonagem humana?
If you could meet any person, living or dead, who would you choose and why?
Se pudesse conhecer qualquer pessoa, viva ou falecida, quem escolheria e porquê?
Who would you choose to repopulate if you knew the world was coming to an end?
Quem escolherias para repovoar se soubesses que o mundo estava prestes a acabar?
If you were Roarke and you wanted to frame a passenger for blowing up a plane, who would you choose?
Se fosses o Roarke e quisesses incriminar um passageiro para explodir com um avião, quem escolhias?
Who else would he choose but you?
Quem mais ele escolheria excepto você?
If you had to choose between marrying a lover or marrying a friend, who would you chose?
Se tivesse que escolher entre se casar com um amante ou... com um amigo... quem escolheria?
Richard, if you had an extra ticket to the Nicks game and you had to choose between a friend who smelled and one who bruises you, who would you pick?
Richard, se tivesses um bilhete a mais para o jogo dos Nicks... ... e tivesses de escolher entre um amigo fedorento e outro que nos faz nódoas negras, qual deles preferias?
Lfyou had to choose, who would you pick?
Se tivesse de escolher, quem escolheria?
You would choose a soldier who has not yet proposed above a king?
Preferes um soldado que ainda não te pediu em casamento a um rei?
If you could choose, who would you fight?
Se pudesses escolher, com quem lutavas?
If Hee and I point a gun at each other and you have to choose one. Who would that be?
Se tivesses de escolher entre mim e Hee, quem seria?
Who if you had to choose, would you sooner kill?
Quem, se tivesses de escolher, matavas mais depressa?
Perhaps you could find someone who would choose to be a host.
Talvez se possa arranjar alguém que queira ser hospedeiro.
Even if you don't like him which you do, because you should, he's who the Yahoo personals would choose.
Tens de ir, mesmo se não gostares dele, o que gostas, porque deves, pois ele é quem o "Yahoo! Personals" escolheria para ti.
What I need to know- - because this might have an impact- - is if you had to choose between Tommy and Sully, who would it be?
Preciso de saber, porque isto pode causar impacto se tivessem de escolher entre o Tommy e o Sully, quem escolhiam?
You know, it's funny. If you ask a dozen people who they thought would win in a fight between you and me, people would choose you, hands down.
Se perguntasses às pessoas quem achavam que ganhava numa luta entre nós dois, elas escolhiam-te de caras.
Well, if you had to choose who to fool around with, would it be...
Bem, se você tivesse que escolher alguém com quem se "divertir" seria...
If you really want to know who Francine would choose... you have to disappear for a while.
A confecção é perfeita. Conseguiu, vou comprar. Bom, bom.
In fact, I think it would be fair if you let us choose who gets to stone us.
No fato, eu penso que seria justo se você nos deixe escolhem quemcomeça nos apedrejar.
What would you do if you had to choose between spending a few more months with Meredith knowing she was gonna die, watching her hurt, watching her sick or spending the rest of your life with someone who looked like Meredith,
O que farias, se tivesses de escolher entre passar alguns meses com a Meredith sabendo que ela ia morrer, vendo-a a sofrer, vendo-a doente ou passar o resto da tua vida com alguém parecida com a Meredith,
No, I do not know who you would choose.
Não, obrigada. Não quero ver quem me escolheste.
If you could choose someone from "the odyssey" that most resembles me, who would it be?
Se pudesse escolher alguém da "Odisseia", o que mais se assemelha comigo, quem seria?
And I don't know how to be with Laurel knowing the entire time that if she ever found out who you really are she would choose you.
Eu sei. E não sei como estar com a Laurel, sabendo o tempo todo que se ela descobrir a verdade sobre ti ela escolher-te-á.
But there can't be if you choose to do this, because I can't be with someone who ever would.
Mas não poderá haver se escolheres fazer isso. porque eu não poderia ficar com alguém que faria isso.
Hey, if your, uh, mother and I had to split custody... -... who would you guys choose?
Se eu e a mãe nos separássemos, com quem ficavam?
If I could choose anyone else, I would, but you're the only man who knows implosion well enough to run the program.
Escolheria outra pessoa se pudesse. Mas, é o único que conhece bem o programa de implosão.
Now, who among you would choose not to turf a few farmers off our land, rather than gain, through this alliance, a greater part of England itself?
Quantos de vocês não expulsariam alguns agricultores das nossas terras, ao invés de ganhar, através desta aliança, uma maior parte da própria Inglaterra?
What would you call a group of US-based, enhanced individuals, who routinely ignores sovereign borders and inflict their will wherever they choose and who, frankly, seem unconcerned about what they leave behind them.
Como chamaria um grupo de aprimorados residentes dos EUA Que rotineiramente ignoram fronteiras soberanas e forçam a sua vontade. Onde quer que vão e que, francamente,
If she had to choose between her daughter and yourself, who do you think she would choose?
Se ela tivesse que escolher entre ti e a filha dela, quem achas que ela escolheria?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]