Come here a moment traducir ruso
93 traducción paralela
Will you come here a moment, please?
Вы могли бы подойти на минуту?
Yes, come here a moment.
Да, сюда на минутку.
Ohisa, just come here a moment.
Охиса, подойди сюда.
Come here a moment!
Иди быстро сюда!
Come here a moment
Подойди сюда на минутку
Listen, Leo, come here a moment. Just a moment.
Послушай, Лео, одну минуту.
Come here a moment.
Можно вас на минутку?
Mr Descombes, could you come here a moment, please?
- Месье Декомб. - Да? Можно вас?
What, Mom? Come here a moment.
Эудженио...
Come here a moment. Come on!
Поди на минутку.
Tamayan, come here a moment.
Тама, пойди-ка сюда.
Come here a moment, Estrella.
Зайди на минутку, Эстрелла.
Son, come here a moment.
Сынок, подойди на секунду.
Martin, come here a moment.
Мартин, выйди-ка на минутку.
So come here a moment, hide me for a moment.
Тогда на секундочку прикрой меня.
Daniel, would you come here a moment?
Дэниел, можно тебя на секунду?
Liori, come here a moment.
Лиори, подойди на секунду.
Come here a moment.
Начнём. Встаньте здесь.
Come here a moment
Подойди ко мне.
Come here a moment.
- Подойди на минутку.
Babi, come here a moment.
Баби. Подойди ко мне.
Mrs. Sowerberry... will you have the goodness to come here a moment, my dear?
Миссис Сауербери, будь добра, зайди сюда на минутку, дорогая!
Come here a moment!
- Что? Подойди на минуту!
Would you come here a moment?
Не подойдешь на минутку?
Mahbub Ali, come in here for a moment, please.
Махбуб Али, зайдите, пожалуйста, на минутку.
Come here for a moment.
Подойди-ка на минутку.
Philip, will you come in here a moment, please?
Филлип, зайдите пожалуйста на минутку.
Would you come in here for a moment, please?
- Питер, зайди, пожалуйста, на минутку.
Come here for a moment
Подойди сюда на минутку
Come here for a moment.
Нет, нет, иди сюда на минутку
It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example,
Уже исторически доказано, что и у вас здесь, на прекрасном юге,.. ... настало время подумать над вечной проблемой эмансипации женщины,.. ... которую, к примеру, уже удачно решили наши китайские братья.
Marianne, come out here a moment.
Марианна, иди сюда!
Come here, Georgie. Go in and sit by the fire for a moment... will you? Get dry.
- Иди сюда, Джорджи, посиди у камини - обсохни, ладно?
- Come here for a moment.
- Но потом...
Jo, come out here a moment, will you?
Джо, выйди сюда на минуту, ладно?
Come here for a moment.
Момо, иди сюда на минутку.
Just wait a moment here, Okay, it's fine, come on, Everything's arranged?
Ц " дЄм. ¬ сЄ устроено. ¬ сЄ в пор € дке.
Just come here for a moment, will you?
Тривс, можно Вас на минуту!
At this moment, my colleagues think I'm in the office of a leading blood specialist, but I decided instead to come here.
Сейчас мои коллеги думают, что я нахожусь в офисе... ведущего специалиста по крови, но я решила прийти сюда.
Muhtar, can you come here for a moment.
Мухтар, можешь отойти на минутку?
Hastings, come here for a moment, please.
Гастингс, подойдите, пожалуйста, сюда. Что такое?
Could you come in here for a moment?
Зайди сюда на минутку!
Come here for a moment.
Подойдите сюда на минуточку.
Bobby, why don't we come over here and let them have a little moment, okay?
Бобби, давай отойдем сюда и дадим им поговорить, окей?
- Valerie, can we- - - Mr. Gipson. Mr. Gipson, come here for a moment.
Мистер Гипсон, подойдите ко мне.
- Can you come here for a moment?
- Да? Можешь подойти на минуту?
Hewel, come here for a moment.
Хевель, подойдите сюда.
Sure the moment they hear a war's coming, they all come here.
Да, как только услышали, что война, все пришли.
Everyone, um, could you just come around here for a moment please?
Вы не могли бы все ко мне подойти?
I come here to seattle to see you, and you don't even give me a moment? You didn't come here to see me.
я прибыл в Сиэтл, что бы увидеть тебя, ты мне не дашь такого момента?
Deep revelation, having a real moment here, That's what you come back with - - "And me"?
Я здесь откровенничаю, и все, что ты можешь придумать...
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
come on 167938
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
come on 167938
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come again 567
come inside 424
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come again 567
come inside 424