English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ P ] / Please go back

Please go back traducir ruso

412 traducción paralela
Driver, please go back to Shimokiya Street.
Водитель, пожалуйста, вернитесь на улицу Симокия. - Хорошо.
Please go back down the ladder quietly.
Пожалуйста, спокойно спустись назад.
- Please go back home.
- Прошу вас, вернитесь домой!
Please go back.
Пожалуйста, вернитесь.
Please go back to your home.
Теперь можете идти домой.
Now, please go back to the mine.
А теперь возвращайся на шахту.
- Please go back while you still can.
Прошу, возвращайтесь, пока можете.
Now, will you please go back where you came from and tell whoever issues your orders to leave me and my wife alone?
А теперь возвращайтесь туда, откуда прибыли, и передайте вашему начальству, чтобы нас с женой оставили в покое.
Please go back to your room and wait there. Alright.
Пожалуйста, возвращайтесь в свою комнату и ждите там.
Please go back to the cabin.
Пожалуйста, возвращайтесь на воздух.
- Please go back.
- Отойдите.
Please go back to our village with me, okay?
Прошу тебя, возвращайся со мной в нашу деревню.
Now, please go back to bed before you hurt yourself!
А теперь прошу, вернись в постель, пока не сделал себе хуже.
Please go back... everything's fine
Пожалуйста, возвращайтесь... Всё в порядке.
Please, go back.
Пожалуйста, отойди.
Please don't question me anymore. Let me go back...
Не спрашивай ни о чем.
Just to please you I'll go back and bawl George out... and then I'll meet you at the car.
Пойду и наору на Джорджа, чтобы тебе было приятно... потом встретимся у машины.
Howard, please go now, before Mr. Armstrong gets back.
Ховард, пожалуйста, уходите, пока не вернулся мистер Армстронг.
I can't Let that go. Would you bring it back again, please?
Можете его ещё раз занести?
Please, go back.
Пожалуйста, гребите назад.
Go back, please!
Пожалуйста, вернитесь!
And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
Прошу сказать ему, что я хочу быть его другом и еще зайду к вам перед отъездом в США.
Please, can't I go back to Anders?
Пожалуйста, разве я не могу вернуться к Андерсу?
Please, wait, why don't you go back to the lounge? Who do you think you are?
Почему вы не хотите вернуться в гостиную?
Go back to America, please.
Возвращайся в свою Америку.
- Please, go back to bed.
Пожалуйста! Коноккья, прошу тебя, иди спать.
- Now go back to bed, please.
- Сейчас, будь добра, возвращайся в постель.
Oh, sweetheart, look, if you don't feel well, please, go back to bed.
О, милая, посмотри, если тебе плохо, прошу тебя, вернись в кровать.
Please, Ganatus, let me go back.
Пожалуйста, Ганатус, дай мне вернуться.
Mr Karl... Please... Be nice, let's go back, now.
Пожалуйста... пойдемте назад!
Look we can come back in the daytime, let's go home now, please!
Если не увидим его этой ночью - не увидим никогда!
I beg you please. Let's go back to Tokyo together.
Умоляю - вернемся в Токио.
Please help my dad win so he doesn't need to go back to cheating again.
Пожалуйста, помоги моему папе. Он больше не будет устраивать подляны.
Dad, let's go back, please.
Папа, прошу тебя, давай вернёмся.
Go back! Get out of here, please!
- Уходите отсюда, пожалуйста.
Let's go! Please go away and not come back here more.
Живыми мы им не сдадимся!
Please go away and never come back.
Прошу, уходите и никогда не возвращайтесь.
Please. Let's go back.
Вернёмся
Please, Warden. Let me go back to solitary.
Прошу вас, разрешите мне вернуться туда.
Please let me go back.
Разрешите вернуться
Flori, please let us go back.
Флори, пожалуйста, давай вернёмся.
Khan, please, go back.
вернись.
No, please, don't go back there.
Пожалуйста, не уходи.
Oh, no, please, can't we go back to page one and do it over again?
Можно нам вернуться на первую страницу и начать заново?
Please, go back.
Отойдите назад, пожалуйста.
Please, James, let's go back to sleep.
Джеймс, пожалуйста, давай будем спать.
Please, go back in the house.
се паяайакы, лпес сто спити.
Go away please, go back
Уходи, пожалуйста, возвращайся
Please, go into one of the back rooms, Mr. Craig.
Полиция, перейдите в другую комнату.
Would you please let me go back? .
Пожалуйста, отвези меня обратно.
Please, don't ask me to go back again.
- Оперу? - Пожалуйста, не велите мне возвращаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]