She's all i have traducir ruso
144 traducción paralela
I have every intention of treating Miss Arnold with the all respect she's entitled to.
- Я твёрдо намерен обойтись с мисс Арнольд со всем положенным ей уважением.
After all, she's the only sister I have and I...
Кроме того, она моя единственная сестра и я...
Since her mother died, she's all I have and I intend to keep her! I've been devoted to this family for 15 years.
С тех пор, как умерла её мать, малышка единственное, что у меня осталось, и я хочу её сохранить.
But between you and me... she might have been 15. When you get that little red beaver... right up there in front of you, I don't think it's crazy at all.
Впрочем, между нами, ей могло быть пятнадцать.
She's all I have in this world.
У меня ведь больше ничего нет в этой жизни.
She's all I have in the world.
Она - всё, что у меня есть.
She's all I have.
Она, это все что у меня есть.
I have this friend, all right, she's a gynecologist in Hollywood.
У меня подруга есть. Она гинеколог в Голливуде.
I always felt she should have gone for all that money... being somebody for the first time in her life... a home, a kid. That's not what happened.
Это не то, что случилось Не сложилось так.
You know, your man has the head of a fly and he's chasing his wife all over the place, she's trying to hide the jam so as he won't get stuck in it... – I have to stop you there.
Помнишь, у человека была голова мухи, и он гонялся за своей женой по всему дому, а она прятала варенье, чтобы он не прилип... - Должен прервать тебя, Дугал.
I think it's so great that you're into this person yet for all you know, she could be 90 years old or have two heads.
Я думаю, что это здорово, что ты увлечён этой персоной хотя всё, что ты о ней знаешь... Ей может быть уже 90 или две головы...
I just keep worrying that she's gonna have a lousy time and it'll be all my fault.
Просто если она плохо проводит время виноватой во всём буду я.
She's all I have now, Jack, and I want her back so bad and I don't even know where she went.
Кроме нее у меня никого не осталось. Я так хочу, чтобы все было как раньше.
She never came back for it. And I never opened it. That's all I have to tell.
Она его так и не забрала, а я это не открывал.
For real. I mean, well, it's sort of on a trial basis because she still can't stand me and thinks I ate all of her basmati rice but we have been rehearsing all day. Me.
Меня.
She's all I have left.
Она – единственное, что осталось у меня.
But she's all I have.
Но она - всё, что у меня есть.
And they were all very receptive, though there was this dentist and I don't know why, but she seems to think she's an actress so you might have to give her a role, like a cameo at most.
и я не знаю, с чего ей взбрело в голову, но она думает, что она - актриса, поэтому тебe, возможно, придется дать ей небольшую роль, самое большее камео.
- I have to know if she's all right.
- Я должен знать, что с ней всё в порядке.
Yeah, Martha Kent. I have to talk to... you. She's in here all the time.
А, Марта Кент, она здесь постоянно.
If she's hot enough to have a one-nighter with a pro football player, I must be doing all right.
Если сгодилась на ночь профессиональному футболисту, значит и я орёл!
"Pullo," he'd say to me, "Pullo, my old friend, I have a wife back home, Niobe is her name and she's worth more to me than all the women of Gaul."
"Пуло" - говорил мне обычно, - "Пуло, дружище, дома меня ждет жена, ее зовут Ниоба, и она важнее для меня, чем все женщины Галлии".
the student i. d. can be tracked anywhere at any time, so all we have to do is find out where's she's been using it and hope that she's still alive.
Карточку студента можно засечь где - и когда-угодно, так что надо только выяснить, где она ей пользовалась, и надеяться, что она ещё жива.
She's all I have.
Она - все, что у меня есть.
"If I'd known that's what he was, I never would have married him!" She knew all along! She didn't care.
"Если бы я знала, чем он был, Я никогда не женилась бы на нем!"
Now that I know she's a threat, all I have to do is keep Marshall from ever seeing her again.
Теперь, когда я знаю, что она опасна, все, что мне остается делать, это удержать Маршалла от встреч с ней.
I don't have a seat on the board. She's in trouble, and if you have any influence over her at all, now's the time to use it.
У меня нет права голоса в правлении, а у нее серьезные проблемы, и, если у тебя есть на нее какое-то влияние, его пора использовать.
But right now, she's bleeding and your stepdaughter-to-be is in the ICU, and I really think that's all you should have to think about.
Но на данный момент у неё кровотечение, твоя приемная дочь в отделении ИТ, и я уверена, что тебе надо думать только об этом.
Lynn is afraid you'll resign if she's somehow implicated in all this. I'm sure you must have heard the rumors. No.
Линн боится, что вы уйдете в отставку, если она будет вовлечена в это.
But if she's staying in that marriage, all I can say is, she must have a damn good reason.
Но если она все еще в этом браке значит у нее на то есть чертовски хорошая причина
I have this girlfriend who works for Harold Ross at The New Yorker the high and mighty New Yorker and she tells me, even there, it's all about running for coffee and laughing at his stupid, vulgar jokes.
Одна моя подруга работает на Гарольда Росса в "Нью-Йоркере", всемогущем "Нью-Йоркере" и она мне говорит, что даже там вся ее работа - делать кофе и смеяться над глупыми вульгарными шутками.
She's done terrible things. So have i, and I'm going to do them all to you.
Она делала ужасные вещи так же как я, и она снова сделает также всем.
- I just wanted to let y'all know Madison's parents are out of town, she's gonna have some people over.
- Я просто хочу, чтобы вы знали, что родители Мэдисон уехали из города, и она хочет пригласить к себе несколько человек.
She's all I have.
Она - это все, что у меня есть.
Oh, my mother talks about you all the time, and she's always telling me I have to meet you and I'm saying, " Why?
Моя мать постоянно болтает о тебе, и твердит, что я должна с тобой встретиться а я отвечаю : " Зачем?
She's all I have.
Она - всё, что у меня есть.
The fact remains, had I overlooked that and welcomed her into the family, she wouldn't have kept me at arm's length all during Jake's formative years and I'd have a better relationship with him today.
Факт остается фактом, я просмотрела это и приветствовала ее появление в семье. она бы не держала меня в такой дали от Джейка в годы его формирования... и сейчас я бы нормально с ним общался.
She's an lvy League-educated doctor with the best shoe collection I've ever seen, so she does have it all together.
Но она - высокообразованный врач с лучшей коллекцией туфель, которую я когда-либо видела, поэтому у нее точно есть комплексы.
Her last few nights have all been all-nighters, so I bet she's exhausted.
поэтому пошла спать.
She a first grade teacher. Yeah, that's Anton's favorite part. Okay, I understand that he may have been charmed when she skipped in here all rumpled and rosy, but she is a novice.
Элисон, я хочу чтоб ты знала, что обе сестры Билли жили с мужчинами до того, как вышли за них замуж.
She's all i have. You should come down to the station.
Тебе нужно поехать в полицейский участок.
So now, she's one of the 27 billion other people who have applied for the job, which means I'm not the slam dunk we all hoped I'd be.
Так что теперь она одна из 27 миллиардов претендентов на эту работу, а это значит, что я - не такой уж верняк, как нам всем казалось.
And even though she's no longer with me, I am very happy because I have all of you.
И хотя она не со мной, я очень счастлива, потому что у меня есть все вы.
I think she's just mad because she thought we were gonna have A weekend where we didn't hang out with all you guys. that's not it.
Думаю, она злится, потому что полагала, что мы проведем выходные, в которые не будем зависать со всеми вами.
I looked at it like, well, if she's only got approximately 9 months to live, and we come over here and we don't have all the side-effects... well, in 9 month's time, which am I going to be better off doing?
Тогда я думал : "Если у неё осталось около 9 месяцев жизни, и мы приедем сюда, и не будет всех этих побочных эффектов... Что ещё я смогу сделать в эти 9 месяцев, если результат один тот же?"
And I get that you guys have all this history, But sometimes it's really hard Feeling like she cares more about you.
Я знаю, что мы обе для нее лучшие подруги, но мне, все равно, тяжело осознавать, что для неё есть кто-то, важнее меня.
I mean, he and Adrian did something they shouldn't have, and things went wrong, and she thought she was pregnant, and her mom was getting married last week, so she didn't want to bother her, and that's what I was talking to her about all last week.
Всмысле, они с Эдриан сделали кое-что, чего не должны были делать, и что-то пошло не так... и... она думала, что забеременела, а ее мама вышла замуж на прошлой неделе, так что она не хотела ее беспокоить... и именно об этом мы говорили с ней всю прошлую неделю.
I mean, it's all well and good to have your friends over, but what are you doing, letting her out dressed like that, and on a night you discover that she's not going to school?
Она такая скрытная. То есть, конечно, прекрасно и замечательно приглашать друзей домой, но зачем ты отпускаешь ее в таком виде, на ночь глядя, а потом оказывается, что она не ходит в школу.
All I know is I might wanna find that out before she's in love with someone else or I fall in love with someone else, because your sister and I have a baby together.
Все что я знаю : я возможно хочу это понять до того как она в кого-нибудь влюбится или я влюблюсь в другую, потому у нас есть ребенок.
I have this totally awesome girlfriend who calls me all the time and she's America.
Да, можешь ревновать. У меня потрясная подружка. Постоянно названивает мне, и она Америка.
All I know is Leslie's always talking about how lucky she is to have you as a friend.
Я знаю только, что Лесли постоянно говорит, как ей повезло, что ты её подруга.
she's all yours 169
she's all right 262
she's all alone 32
i haven't heard from you 21
i have a gun 76
i haven't seen you in a while 35
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
she's all right 262
she's all alone 32
i haven't heard from you 21
i have a gun 76
i haven't seen you in a while 35
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i have something for you 390
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i have something for you 390