The little girl traducir ruso
2,003 traducción paralela
What's the little girl's name?
Как зовут маленькую девочку?
The little girl gets frightened, the most powerful man on Earth gets a phone call.
The little girl gets frightened, the most powerful man on Earth gets a phone call.
Well, the little girl said the space man was coming to eat her.
Well, the little girl said the space man was coming to eat her.
The little girl's 5.
Моей малышке 5 лет.
I gave you the little girl.
Я подарил тебе маленькую девочку.
The little girl is too.
И эта малышка тоже риск.
Who's the little girl? Looks like a sad clay figurine. That's Maily.
Именно здесь, в настоящей глубинке Таиланда...
Look, Beth, you're not the little girl you used to be.
Слушай, Бэт, ты уже не маленькая девочка.
The little girl who got you transferred?
Маленькую девчушку из-за которой вас перевели?
What happened to the little girl?
Что случилось с девочкой?
The little girl got strong.
Маленькая девочка стала сильнее.
The little girl lost on the moors in her red wellies?
- Маленькая девочка, заблудившаяся в болотах в своих красных сапожках?
They won't care about the little girl that we just lost.
Им безразлично, что мы только что потеряли маленькую девочку.
Unless you want the little girl.
Если вы не хотите, маленькая девочка.
But the hill gets steeper and steeper, and by the time I climb to the top, the little girl's gone.
Но он становится всё круче и круче, и к тому времени, как я добираюсь до вершины, девочка исчезает.
The little girl you were operating on this afternoon...
Девочка, который ты сегодня сделал операцию...
A sweet for the little girl?
А милая девочка?
There she is. - The little girl.
- Там немного есть.
Very erotic, the little girl. I like that.
Эротика, маленькая девочка Мне это нравится
The President asked where she was and she did what any lost little girl would do.
Президент спросил где она и она сделала то, что сделала бы любая потерявшаяся девочка
This little girl locked herself in the bathroom.
Эта маленькая девочка заперлась в ванной.
This little girl needed to go to the bathroom.
Этой маленькой девочке понадобилось пойти в ванную.
The mouth on that little girl!
Какая молодец эта маленькая девочка!
And the way they are with that little girl...
И то, как они относятся к своей маленькой дочери...
Nothing hotter than a girl who's a little dirty around the edges...
Нет ничего привлекательней, чем немного затрапезная девушка...
I mean you were the cute little girl next door who used to dance around all day in a tutu with a big pink bow in her hair.
В смысле, ты была милой маленькой соседской девчушкой, которая целыми днями танцевала вокруг в балетной пачке, и с большим розовым бантом в волосах.
Whoever sent you to kill me sent the wrong little girl.
Всё равно кто тебя послал убить меня, он отправил не ту маленькую девочку.
But that wasn't... it was the other Jennifer that told me about being a little girl.
Но это не было... Это была другая Дженнифер, которая расскзаала мне как она была маленькой девочкой.
My little girl got left in the woods.
В итоге моя девочка осталась в лесу.
There's just a little girl lost in the city.
А есть маленькая девочка, потерявшаяся в городе.
I am also the father of that little girl that was in the Mercedes that you had carjacked this morning, sending a message to Stan Edwards.
Также я отец той маленькой девочки, которая была в Мерседесе, который по твоему заказу угнали этим утром, оставляя послание Стэну Эдвардсу.
One little girl on a melting ice river, among the greatest mountains on Earth.
Маленькая девочка на тающем льду, посреди самых величественных гор на Земле.
Okay, maybe a little reason to have it. You have not spent much time with the child, but... the girl needs a father?
Ну, может в чем то он и прав, если только немного.
Okay, I know you were raised by a single dad, the type of guy that has no business raising a little girl, let alone by himself.
Окей, я знаю что тебя вырастил отец, тип парня которому нет дела воспитывать маленькую девочку, брошенную одну.
Not the same little girl.
Уже не та маленькая девочка.
All the Lords of Westeros will gather here to see the little prince- - what if I have a girl?
Все лорды Вестероса соберутся здесь, чтобы увидеть маленького принца... что, если у меня будет девочка?
Right back here to walk my little girl down the aisle.
Вот здесь. Поведу мою малышку к алтарю.
You see, if I'd just killed you, then you'd have died Caroline Hope, who turned her life around, instead of Sally Bond, the same horrid little girl who just couldn't stop herself from killing again and again
Понимаешь, если б я просто убил тебя, ты бы, умерла в качестве Кэролайн Хоуп, которая пыталась устроить свою жизнь, а не как Салли Бонд, все та же ужасная маленькая девочка, которая просто не в состояние остановиться, и убивает, снова и снова,
Maybe these two had a little girl-on-girl action planned for the john, something goes wrong.
Может, парень заказал себе двоих, что-то пошло не так.
There's a hill, and there's a little girl on top of the hill.
Вижу холм, а на вершине холма маленькая девочка.
The name of a little girl who lived there once.
Имя девочки, которая когда-то там жила.
They look at you and they see this frightened little girl who's gonna run crying in the corner when she finds out the truth.
Они смотрят на тебя и видят эту пугливую маленькую девочку, которая побежит плакать в уголок, когда узнает правду.
That little girl... Her attitude is getting worse, just because she's holding the pass...
Эта мелкая... что у нее наша табличка.
My brother used to scare the shit out of me when I was a little girl... with stories about the hillbillies.
Мой брат пугал меня до усрачки, когда я была маленькой этими историями о жителях горных районов.
♪ I'm just a little girl lost in the moment ♪
Я просто маленькая потерявшаяся девочка
That little girl Marta cut the ropes and the crucifix fell.
Эта девочка Марта разрезала веревки и оно упало.
I read one the other day in the paper about a little girl in California who was abducted.
Я как-то прочитал в газете о маленькой девочке из Калифорнии, которую похитили.
And I was always the uptight little girl everyone avoided.
А я была скованной маленькой девочкой, которую все избегали.
When I was a little girl, my mom used to knit, and she used to say the same thing.
Когда я была маленькой девочкой, моя мама вязала, и она говорила точно так же.
Always saying, Little girl don't step into the club
* Все говорят, маленькая девочка не должна входить в клуб *
- A little girl, on the way to her grandfather's house never showed up.
- Маленькая девочка отправляется к дедушке и пропадает.
the little mermaid 17
the little one 59
the little guy 21
the little boy 19
the little 30
little girl 597
little girls 44
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
the little one 59
the little guy 21
the little boy 19
the little 30
little girl 597
little girls 44
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
the lord is my shepherd 76
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the liar 16
the last one 115
the lights went out 23
girl this time you're all alone 21
the lord is my shepherd 76
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the liar 16
the last one 115
the lights went out 23
the last few days 25
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18
the longer we wait 44
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18
the longer we wait 44
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the lights 112
the last time 101
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16
the lights 112
the last time 101
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16