Why should we traducir ruso
1,026 traducción paralela
Why should we abandon our homes to protect theirs?
Зачем нам бросать свои дома ради защиты чужих?
Why should we be in such desperate haste to succeed?
Почему, что бы добиться успеха, мы должны так отчаянно спешить?
Why should we be penalized because you go to Washington?
Почему мы должны быть наказаны за то, что ты поехал в Вашингтон?
Why should we subject ourselves to the heat, the cold the discomforts of the surface?
Зачем нам подвергать себя жаре, холоду, дискомфорту поверхности?
Just say so. - Why should we want to?
Откуда ты взял, что я хочу остаться одна?
Who knows? In any case, why should we have to bear any more criticism than we have to?
И зачем ругать нас... за это поражение больше, чем за другие?
Why should we listen to them?
Чего нам слушать их?
Give me a reason, why should we leave?
Ты резон дай — чего мы пойдем?
Why should we go there?
А зачем дальше идтить
Why should we worry?
Стоит ли беспокоиться о пустяках?
Why should we be here talking, arguing?
Ну зачем нам здесь сидеть и спорить, говорить?
Why should we entrust the fate of a city to your inexperienced hands?
Понятно, почему именно сейчас ты явился с вызовом. Наш лучший рыцарь мертв. Вызов брошен!
Why should we spend a lot of time discussing a measure which is so obviously required?
Зачем обсуждать правомерность необходимой меры?
- Why should we?
- Почему?
Why should we mean anything to him?
Он решил, что пора бросить нас.
Why should we have to sell the house, Blanche?
Зачем нам продавать дом, Бланш?
- And why should we spare him?
- Почему мы должны пощадить его?
Why should we both die?
Зачем обоим погибать?
Why should we putter in the earth?
Что ж нам в земле копаться?
If we had been angels, why should we have fallen lower?
Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже?
Why should we rejoin them?
Почему мы должны возвращаться к ним?
- Why should we get separated?
- С чего ты взял, что мы разделимся?
Why should we want to do that?
Зачем нам это делать?
And why should we expect?
А зачем тогда нам им рассказывать?
With such fine men, why should we keep retreating?
И с такими молодцами все отступать и отступать
We weren't expecting anything! Why should we?
Мы ничего подобного не ждали!
- Why should we leave you?
А пока не могли бы вы нас оставить?
- Why should we leave you? Because we don't like you.
Зачем нам уходить?
Why should we give up something we caught?
Зачем нам выпускать то, что поймали?
Why should we bother with him, when she does not want him?
Зачем нам с ним гнуть спину, если она его не хочет?
Why should we bother him, he's a free man.
И чего мы его мучаем? Он свободен.
why should we want money, here we have all we need
Зачем нам деньги, ведь у нас есть всё, что нам нужно.
Why should we walk right into your hands?
Зачем нам идти прямо вам в руки?
They let you go free, why should we fear them?
Они позволили вам остаться на свободе, то почему мы должны их бояться?
Mercedes, you should make yourself the idea... that we won't be together for long. - Why do you say that?
Мерседес, ты должна понять, что... нам с тобой долго не быть вместе.
Should we put the bench in front of the window? - Why not in front of the door?
Поставить скамейку под окнами, как в прошлый раз?
That's why I think we should spend a little and celebrate his birth in style.
Поэтому я и решил, что можно потратить немного денег И отпраздновать его рождение.
- Tomorrow? - Why should we delay?
- Прямо завтра?
If kill we must for a better New York, why should it not be...
И уж если мы убиваем для блага города Нью-Йорк, почему бы не выбрать...
Yes, but why should anyone look? We don't constantly watch each other.
Разумеется, но кому придет в голову пялиться в окно?
And you will never find one good reason why we should ever begin destroying everything again.
И ты никогда не найдешь причины чтобы мы начали это снова.
Why in the devil should we go to war against Bonaparte?
И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом?
Because Daddy said we should be nice to them. That's why.
А того ради, что папа велел проявить к ним внимание.
But we're alive. Why should any of us die for an idea that they thought of?
Но мы живы - зачем некоторым из нас умирать за их идею?
And what should we do? Get slaughtered too? That's not why we came here.
Чего ты хочешь, чтобы нас перебили вместе с ними?
Tell the public why we should be allowed to stay.
Расскажите общественности, почему нам должны позволить остаться.
I don't see why we should go
Не вижу причин, почему нам нужно уезжать.
I see no reason why we should not use that time to good advantage. - Very well, captain.
Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.
- Why should we say goodbye?
- Чего нам прощаться...
But, if we don't act, we should at least admit why we don't.
И, если мы отказываемся вмешиваться, то должны сознавать почему.
Why are you proposing that we should eat your corpse?
Почему вы желаете, чтобы мы съели ваш труп?
why should we trust you 17
why should we believe you 20
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i worry 16
why should i do that 33
why shouldn't i be 39
why should i trust you 101
why should we believe you 20
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i worry 16
why should i do that 33
why shouldn't i be 39
why should i trust you 101
why should i help you 39
why should it 36
why shouldn't i 108
why should you care 22
why should i believe you 134
why shouldn't they 16
why should you 67
why should i be 56
why should he 39
why shouldn't he 17
why should it 36
why shouldn't i 108
why should you care 22
why should i believe you 134
why shouldn't they 16
why should you 67
why should i be 56
why should he 39
why shouldn't he 17