Why should i be traducir ruso
520 traducción paralela
- No, why should I be?
- Нет, с какой стати?
Why should I be nervous?
С чего мне нервнич ать?
- Why should I be afraid?
- Я? Чего мне бояться?
WHY SHOULD I BE?
С чего бы это?
Why should I be?
С чего мне грустить?
Why should I be tired?
Обиделась.
- Why should I be afraid?
Кого мне бояться?
Why should I be?
Что мне волноваться?
I afraid? Why should I be?
С чего ты взяла?
- Why should I be? I thought perhaps you'd help me decide what to do.
Вы могли бы помочь мне принять решение.
Why should I be?
С чего бы мне быть против?
- Why should I be?
- Почему это?
Why should I be interested? You...
Почему я должна нитересоваться?
Me? Why should I be bitter?
ѕочему € должен быть злым?
No, why should I be sorry?
Почему мне должно быть трудно? Но, ты...
- Why should I be ashamed?
- Почему мне должно быть стыдно?
Why should I be afraid?
Почему я должен бояться?
Why should I be afraid?
А за кого вам так страшно, отец?
Why should I be when you're much more interesting?
Зачем мне свита, вы мне кажитесь более интересными?
Good heavens. Why should I be angry with you?
ќсталось дес € ть минут п € тьдес € т секунд, чтобы успеть в луб.
Why should I be?
А что следовало бы?
I've done nothing! Why should I be arrested?
Но я ничего не сделал.
Why should I be ill?
А зачем мне болеть?
Why should I be upset?
С чего мне было церемониться?
Why should I be angry?
За что же мне на тебя сердиться?
Why should I be afraid?
Поему я должна бояться?
Mrs. Lampert, I'm very much afraid that you are in a great deal of danger. Why should I be in any danger?
Миссис Лэмперт, я должен вам сказать, что сейчас вам угрожает серьезная опасность.
Why should I be angry with you?
Зачем мне сердиться на тебя, Арати?
Why should I be troubled with such petty prisoners?
Почему я должен беспокоиться из-за таких мелких заключенных?
If I am the man you're looking for tell me why should I be harmed?
Если я человек, которого вы ищете. Скажите, почему что-то должно нанести мне ущерб, хмм?
I'm not angry. Why should I be?
Я не обижаюсь.
- Why should I be?
- Почему я должна бояться?
Why should Jerry be angry? I didn't build the car.
- Так и было, чего же Джерри злиться?
"If anyone knows any just cause or reason why these two should not be united in holy matrimony..." I just wouldn't know what to do.
"Если кто-то знает причину,.." "... по которой эти двое не могут быть соединены узами брака ",.. ... я бы растерялась.
But I don't see why you should be interested in my rather dusty career teacher, curator when you lead such a gay and exciting life yourself.
Но чем вас можете заинтересовать моя непримечательная карьера... учителя, куратора.. в то время когда у вас такая беззаботная и захватывающая жизнь?
Now I have the choice of reasons as to why I should not be in love with you.
Теперь я могу выбирать, по какой из этих причин мне нельзя быть влюбленным в вас.
I can't understand why this should be so difficult for you.
Не понимаю, почему для тебя это так трудно.
You were about to ask, Mr. Marlowe, why I should be so reckless... as to go out in the evening wearing an irreplaceable necklace.
Вы хотите спросить, мистер Марлоу, как я могла быть такой беспечной чтобы вечером выйти из дома в уникальном ожерелье?
I see no reason why they should be necessary.
Не вижу причин для молитв.
I mean, why should we be bothered with all that stuff?
я пoдyмaл, пoчeмy мы дoлжны зaнимaться вceм этим?
Though why he should be with those short legs, I don't know.
Хотя, с такими короткими ногами как у него, не пойму - почему.
— Why should you think I wouldn't be? - Why should you be? Six nights a week for weeks of watching even Margo Channing enter and leave a theatre.
Уже много недель каждый вечер вы ждете, чтобы посмотреть, как Марго Ченнинг выходит из театра.
I can see no reason why this contract should not be enforced.
Я не вижу причин, почему этот договора не может быть выполнен.
"Can you think of one good reason why I, a strange man..." "should be interested in proposing to you, a mighty strange woman..." and at this hour of the day?
Приведите хоть одну причину, по которой я, посторонний человек... должен сделать предложение вам, абсолютно посторонней женщине... в это время дня?
Why my heart should be going a mile a minute, I don't know.
Почему моё сердце пробегает милю за минуту, я не знаю.
I don't see any reason why this witness should not be qualified to give evidence.
Я не вижу причин, по которым этот свидетель не может давать показания.
Why should I be angry?
С чего бы мне злится?
I don't really know why I should be.
Я, действительно, не понимаю с чего бы.
Why should I be afraid.
Потому что я прохожу терапию.
Why should I arrange that fifty years be spent secretly mining to acquire this mineral only to have it stolen?
Почему я должен был провести 50 лет в шахтах, добывая этот минерал, только чтобы он был украден?
Why, I was thinking, even before my tunic was torn, that in a place like this, a girl should be...
Я вот думала еще до того, как мою тунику разорвали : в подобном месте девушке следовало бы...
why should i believe you 134
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i worry 16
why should i do that 33
why should we 47
why shouldn't i be 39
why should i trust you 101
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i worry 16
why should i do that 33
why should we 47
why shouldn't i be 39
why should i trust you 101
why should i help you 39
why should it 36
why shouldn't i 108
why should you care 22
why shouldn't they 16
why should we trust you 17
why should you 67
why should he 39
why shouldn't he 17
why should we believe you 20
why should it 36
why shouldn't i 108
why should you care 22
why shouldn't they 16
why should we trust you 17
why should you 67
why should he 39
why shouldn't he 17
why should we believe you 20
why should she 31
why should they 47
should i be worried 118
should i be jealous 21
should i be 87
i believe i can fly 18
i belong to you 20
i believe in god 50
i believe in you 281
i beg you 1274
why should they 47
should i be worried 118
should i be jealous 21
should i be 87
i believe i can fly 18
i belong to you 20
i believe in god 50
i believe in you 281
i beg you 1274
i beg your pardon 1590
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i believe you 1112
i bet 810
i believe her 65
i bet you can 17
i believe i am 28
i believe 1269
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i believe you 1112
i bet 810
i believe her 65
i bet you can 17
i believe i am 28
i believe 1269
i bet you do 133
i believe that 143
i bet you will 20
i bet you did 66
i beg to differ 153
i believe so 315
i beat you 53
i belong here 41
i believe it is 47
i bet you don't 18
i believe that 143
i bet you will 20
i bet you did 66
i beg to differ 153
i believe so 315
i beat you 53
i belong here 41
i believe it is 47
i bet you don't 18