With a twist traducir ruso
193 traducción paralela
I'll have a ginger ale with a twist of lemon.
В таком случае, мне имбирный эль с долькой лимона.
She had a glass of ginger ale with a twist of lemon in it.
Да. Стакан имбирного эля с долькой лимона.
Let me have a double scotch on the rocks with a twist, and a beer on the side.
Мне, пожалуйста, двойного шотландского виски со льдом и ещё пива.
Vodka martini on the rocks with a twist of lemon.
Мне водку с мартини, со льдом, с кусочком лимона.
How about a Dubonnet with a twist?
Мне, пожалуй, коктейль с "Дубоннетом".
- Vodka on the rocks with a twist.
- Водку со льдом.
It's like Epstein-Barr with a twist of Lyme disease.
Это как Эпште́йн — Барр с поворотом к болезни Лайма.
Sweet vermouth on the rocks with a twist, please.
Сладкий вермут со льдом и соломинкой, пожалуйста.
Sweet vermouth, rocks, with a twist, please.
Сладкий вермут со льдом и соломинкой, пожалуйста.
Straight up, with a twist.
Не разбавлять, перемешать.
- Scotch on the rocks with a twist!
- Скотч со льдом и твистом!
Reporter : This is a story with a twist.
Это - история с завихрением.
He's more classy. A vodka with a twist of lemon.
ќн более утончЄнный - водки с лимоном.
Let me have a tonic with a twist.
Налейте мне тоник, пожалуйста.
With a twist.
С твистом.
Martini straight up or with a twist?
- Мартини стейт или с вишенкой?
The audience gets more pleasure from a drama with a twist.
Зрители получают больше удовольствия от закрученного сюжета драмы.
7Up with a twist of lime.
- Севен-ап с лаймом.
- Rocks with a twist?
- Со льдом и с лимоном?
Scotch on the rocks... with a twist, on a coaster.
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
Scotch on the rocks with a twist, on a coaster.
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
With a twist.
С искривлением.
- Maalox with a twist?
- Как насчет вас, Маалокс с изюминкой? ( Маалокс - лекарство от повышенной кислотности желуд.сока )
With a twist-Off top...
С крышкой, которую можно скрутить.
Martini with a twist, Dad.
Мартини с лимоном, пап.
Okay, see, something like this outside against a wall - very "Little House on the Prairie" with a twist.
Напротив стены, я вижу - что-то в стиле "Маленький домик в прерии".
Kind of a crazy story with a crazy twist to it.
Дурацкая история с дурацким сюжетным ходом,..
And with this "Rocking Chair Twist", we wish you a pleasant Sunday!
И под звуки твиста "Rocking Chair" мы желаем вам приятного воскресенья!
All this proves is that these two bullets... came from barrels with a similar twist and width of rifling.
Это доказывает лишь, что пули были выпущены из стволов с похожей нарезкой.
With a twist.
Смешать.
And hot with a lemon twist, hit hard.
А с лимонной цедрой - чистый пунш.
Fresh eels with dill sauce... a bay leaf and a twist of lemon peel.
Свежие угри с соусом из укропа... с лавровым листиком и с кусочком лимона.
Might even try for a full gainer with a half twist.
Можно даже попробовать чуть повернуть для полного эффекта.
I saw him twist a chain apart with his bare hands.
Он разорвал цепь голыми руками.
I wanna talk with your father... about a new twist in video that he may not be aware of.
Я хочу поговорить с вашим отцом... о новом направлении в видео, о котором он, наверное, не знает
I make it myself, with a lemon twist.
Я делаю сам, с лимоном.
You want it with a lemon twist?
Вам с лимоном?
What would you say to owning Bluestar Airlines, with union concessions,..... at $ 18 a share,..... and, in the process, hanging Gordon Gekko out in the wind to twist?
Что бы вы ответили на предложени купить "Bluestar Airlines" с согласием профсоюзов по 18 долларов за акцию и в процессе этого подвесить Гордона Гекко?
Our boys came out here, enjoyed the local salmon, which, with a little lemon twist, is just to die for.
Наши парни приехали, провели здесь неделю, насладились местным лососем с лимоном, блюдом, за которое умереть не жалко, прости за такое выражения.
Computer, one Chiraltan tea with a double twist of lemon.
Компьютер, один чиралтанский чай с двумя лимонными цедрами.
I made you an espresso at the art gallery with a lemon twist?
Я сделал тебе эспрессо с лимоном в галерее!
But this time with a little twist. You'll love it.
Только на этот раз с незначительным отличием.
Gentlemen, I will now perform a forward somersault with a half-twist.
√ оспода, сейчас € продемонстрирую вам сальто в полтора оборота вперЄд.
Then she's a fool.The joke will be on her if she's ever stranded on a desert island with three cases of grape soda that don't have twist-offs.Ha!
Тогда она глупая. Вот будет весело если она когда-нибудь сядет на мель на необитаемом острове с тремя ящиками виноградной содовой, которая не откручивается. Ха!
It comes out from the root and then goes off to the side with a little twist.
- Забудь. Забудь об этом!
Martini with a twist?
Двойной Мартини?
with a Klingon twist.
с клингонским оттенком.
Yeah, Brian's spending a lot of time with Twist.
Да, Брайан проводит много времени с Твист.
Cock it with a simple twist of the handle.
Просто поверните рукоятку.
Anything on the guy you can use, something to twist him with? He murdered a kid in a convenience store robbery.
- Убил мальчишку при ограблении магазина.
That, however, merely a formality at this point, as in a bizarre twist, the body was found buried with a birth certificate... and complete set of dental records.
Впрочем, это простая формальность. Поскольку, как ни странно, на трупе нашли свидетельство о рождении и полную стоматологическую карту.
with all due respect 1080
with all my heart 134
with a knife 24
with a 297
with anyone 35
with a friend 35
with a smile 21
with all respect 40
with a little help 17
with a gun 52
with all my heart 134
with a knife 24
with a 297
with anyone 35
with a friend 35
with a smile 21
with all respect 40
with a little help 17
with a gun 52
with a man 43
with all this 27
with a woman 42
with a capital 21
with a big 18
with a little luck 33
with any luck 181
with an 90
with a bit of luck 31
with a kiss 16
with all this 27
with a woman 42
with a capital 21
with a big 18
with a little luck 33
with any luck 181
with an 90
with a bit of luck 31
with a kiss 16
with a girl 41
twist 82
twisted 71
twister 92
twisting 26
twist my arm 24
twist it 29
with you 1138
with me 1243
with you by my side 17
twist 82
twisted 71
twister 92
twisting 26
twist my arm 24
twist it 29
with you 1138
with me 1243
with you by my side 17
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with her 211
with your dad 25
with your mother 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with her 211
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with your life 24
with us 243
with good reason 53
with it 82
with that said 19
with your hands 23
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with your life 24
with us 243
with good reason 53
with it 82
with that said 19
with your hands 23