With someone else traducir ruso
1,379 traducción paralela
Though I am in your heart, you're getting ready to get engaged with someone else.
Хотя я в твоем сердце, ты согласилась на помолвку с кем-то другим.
Master, you have mistaken me with someone else.
Господин, вы спутали меня с кем-то.
He must be confusing her with someone else.
Он наверное её с кем то путает
I see you with someone else now and i'm fine I'm civil
Я вижу тебя сейчас с кем-то и я в порядке, я вежлива
If you do not go back with me, I'm gonna go back with someone else.
Если вы не пойдёте туда со мной, я возьму кого-нибудь другого.
- Are you in love with someone else?
– Ты влюбился в кого-то другого?
I asked if you were in love with someone else...
Я спросила, не влюбился ли ты в другую...
Are you in love with someone else, Luc?
Ты влюблен в кого-то другого, Люк?
But how can you choose to give up that feeling you get when your skin makes contact with someone else's and that charge just runs through your whole body like every nerve inside you just caught fire?
Но как вы можете отказываться от того чувства, когда... кто-то прикасается к вашей коже и это прикосновение... пронизывает все ваше тело, будто... каждый нерв внутри вас вспыхивает. В смысле... как вы описывали это...
You clearly have me confused with someone else.
Вы явно меня с кем-то путаете.
Look, you clearly have me confused with someone else.
Вы явно меня с кем-то перепутали.
With someone else's kids?
С чужими детьми?
I think she'll be better off with someone else.
Я думаю, ей будет лучше с кем-нибудь другим.
Could it be to let the child grow up with someone else?
Оставить ребенка расти с кем-то другим, может такое быть?
Why don't you go with someone else?
Почему бы тебе не пойти с кем-нибудь еще?
We cannot take a chance with someone else.
Вся надежда только на вас.
I mean, Tuco is usually with someone else, right?
Я имею в виду, Туко же обычно с кем-то еще, правильно?
You might have me mixed up with someone else.
Возможно, вы всё же перепутали меня с кем-то.
Now I have to start all over again with someone else.
А теперь мне придётся начинать всё сначала с кем-то еще.
They-they don't like the idea that you're mentally replacing them with someone else.
Им не нравится мысль, что в уме ты заменяешь их на кого-то другого.
What if I'm mentally supplementingthem with someone else?
А что если я буду их дополнять кем-то еще?
with Someone else at party tonight.
С кем-нибудь другим, на вечеринке, сегодня.
Like, Of like figuring it all out with someone else like,
Например, оговаривать что-то со своим парнем, типа
You have me confused with someone else.
Вы меня с кем-то перепутали.
I can swap you with someone else, but it won't be easy.
- Поздно предупреждаете. Я могу пока поработать с другим, но его еще нужно найти.
With someone else.
С другой.
It's pretty profound going along with someone else's trip.
Довольно познавательно быть с кем-то в "пути".
I you don't stop testing her, she's going to choose to be with someone else.
Если ты не перестанешь проверять её, она выберет себе кого-нить ещё.
And making someone fall in love with someone else.
И заставить кого-то полюбить против воли.
With someone else Lovin', touchin' Squeezin'
... теперь уж с другой нежно, ласково, томно... прижавшись.
I'm in love with someone else.
Я уже люблю другую.
It's funny, seeing yourself with someone else's eyes.
Так странно видеть себя со стороны.
Evan's hooking up with someone else. That just leaves Chambers.
"Эван" спутался с кем-то, так что я, пожалуй, оставлю себе только "Чемберса".
I'm not about to give up everything I worked so hard for just because you slept with someone else.
и теперь я не намерена отказываться от всего, над чем так усердно работала. Только потому, что ты переспал с кем-то.
He's delaying his departure to coincide with someone else.
Он оттягивает свой уход, чтобы совпасть кое с кем.
And if he finds out that my clients are doing a deal with someone else, it's your ass.
И если выясниться Что мои клиенты совершают сделку с кем-те другим, Это твои проблемы.
If someone else is with you and I I'm talking about, or a group of people.
Сказать вам и еще кому-то, то есть сразу группе людей. Получается, как... "Yo all"?
Would you hire someone with experience in something else!
А вы не думаете, что у меня есть опыт в чём-то ещё возможно?
Just because you have a health problem with your establishment does not give you the right to trying close someone else's business down.
То, что у тебя проблемы с твоим заведением, не даёт тебе права пытаться потопить чужой бизнес.
But if you're unhappy with my methods, Maybe you should parcel out the job to someone else. I Don't accept resignations.
Но если вас не устраивают мои методы, возможно, вам стоит поручить эту работу кому-нибудь другому.
So I'm not going anywhere, and you're gonna get over it because if you ever mention again that you don't wanna work with me or that we've met before or that you think someone else might do a better job, if I get replaced for any reason at all,
Так что я никуда не уйду, а если ты скажешь, что не хочешь работать со мной или что мы встречались, или кто-то другой сделает лучше эту работу и меня уволят, не понятно из-за чего, я позвоню этим придуркам из Burkett and Randle
Which also means that there's someone else out there with a target on their back.
" начит, – айан говорит правду.
They said you can't take away someone's heart medication without replacing it with something else.
Они говорили, что нельзя отнять чье-то сердечное лекарство и не заменить его чем-то другим.
I could use someone else with the stones to stand up to House.
Если хочешь занять место Катнера, я бы не возражал. Мне бы явно не помешал тот, у кого хватает смелости возражать Хаусу.
Or there was someone else in here with her.
Они поругались, началась драка.
Yeah, we did, but the first thing his lawyers will do Is shift suspicion to someone else, someone with motive.
Поймали, но первое, чем займутся его адвокаты, это переведут подозрение на кого-то с мотивом.
He could've bought a sandwich, thrown the bag away, and someone else filled it with drugs.
Он мог купить бутерброд, упакованный в этот пакет. Кто-то другой мог утрамбовать наркотики в него.
Well, Dora Bowen said that she saw someone else with you.
Дора Боуэн сказала, что видела еще кого-то с вами.
you have to have someone else with one. which might well cause wormholes to exist that would allow people in the future to connect.
Это как с телефонами, если ты не можешь получить его, тебе следует иметь кого-то, кто может. А в будущем, даже если у них есть доступ к технологиям путешествий во времени, сначала им нужен кто-то на земле, кто построит что-то наподобие БАКа, который может привести к существованию пространственно-временных туннелей, которые, в свою очередь, позволят людям из будущего связаться с нами.
I put up with years of your taking someone else's side over mine... first clark and then davis?
Я много лет мирился с тем, что ты была на чьей угодно стороне кроме моей.. сначала Кларк, а теперь Дэйвис?
I have put up with you taking someone else's side over mine- -
Я мирился с тем, что ты была на чьей угодно стороне кроме моей.
with someone 20
someone else will 34
someone else 171
someone else did 27
else 102
elsewhere 63
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
someone else will 34
someone else 171
someone else did 27
else 102
elsewhere 63
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with her 211
with your 48
with your wife 28
with your help 124
with your dad 25
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with her 211
with your 48
with your wife 28
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with your life 24
with it 82
with that said 19
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with your life 24
with it 82
with that said 19