And when she does traducir turco
209 traducción paralela
And when she does, she won't waste much time after that.
Ve satınca da, fazla zaman kaybetmeyecek.
I have word she'll be coming home soon, and when she does, I think we should give a little party.
Yakında eve döneceğini duydum. Ve döndüğünde, bence ufak bir parti vermeliyiz.
And when she does We'll know who's got what we want And how we can get it back.
Ve gördüğü zaman istediğimiz şeyin kimde olduğunu ve onu nasıl geri alacağımızı öğreneceğiz.
And when she does believe it?
- Öyleyse ne zaman inanmaya başlayacak?
And when she does, she does.
Karım yaptı mı, tam yapar.
And when she does sleep, she has violent nightmares.
Uyuduğu zaman korkunç kabuslar görüyor.
And when she does we're gonna be there.
Ve o bunu yaptığı zaman... biz orada olacağız.
And when she does, I will turn on the charm "au" Ross.
Ve geldiğinde, cazibeli Ross'u aktif hale getireceğim.
And when she does,
Ve yaptığında,
And when she does...
Ve zamanı geldiğinde...
And when she does, I'll be here with you to receive that call.
Ve bunu yaptığında burada seninle olacağım.
I don't know why the fuck, but she has a robe... and as she slipping on her robe, she turns on the light... and when she does that, and it's light on the inside... she can't see shit on the outside.
Neden bilmiyorum ama geceliğini aldı... Onu giyerken ışığı açtı... Bunu yaptığı anda içersi aydınlandı...
She'll call again, and when she does, you'll know because I'll be with you.
Tekrar arayacak, ve aradığında bunu bileceksiniz çünkü sizinle birlikte olacağım.
And when she does, she'll kill all of us.
Değiştiğinde de hepimizi öldürecek.
Renee's gonna plead the Fifth, and when she does, you're sunk.
Renee dava açmayı düşünüyor ve bunu yaparsa, batarsın..
She's going to fall back asleep eventually, and when she does, we want to make sure she's really out.
Tekrar uyuyacaktır. Uyuduğunda tamamen sızmalı.
And when she does win we still get to see Amber and Ashley crushed like the little bugs they are!
Üstelik o kazanınca Amber ve Ashley'yi yine küçük böcekler gibi ezilirken görmüş olacağız.
I kicked her and I poured water on her and I chucked rocks and sticks at her and all she does is bawl a lot when she's hurt.
Onu tekmeledim, üzerine su döktüm taş attım, sopa attım ama tek yaptığı canı yanınca haykırmak.
Just when does an actress decide they're her words she's saying and her thoughts she's expressing?
Bir oyuncu ne zaman söylediklerinin.. .. kendi sözcükleri, ifade ettiklerinin kendi düşünceleri olduğuna karar verir?
And when my wife's pregnant, boy, does she have a temper!
Ve karım hamileyken, çekilmez biri olup çıkıyor!
And, when she does... she will surely take action.
Ve ulaştığında ise... Mutlaka harekete geçecektir.
Between reading letters and arranging rapes, when does she ever sleep?
Mektup okumalar ve tecavüz senaryoları arasında uykuya nasıl zaman ayırıyor?
When she does, tell her to phone me immediately. And tell her I need to reach Chan right away.
Gelir gelmez beni aramasını ve hemen Chan'e ulaşmam gerektiğini söyle.
As a kid I was always up in the trees, and I know my mother who is afraid of heights, still shakes her head in wonder when she realizes what her daughter does for a living.
Küçük bir çocukken hep ağaç tepelerindeydim ve biliyorum ki yükseklik korkusu olan annem kızının geçimini sağlamak için ne yaptığını öğrendiğinde hala şaşkınlık içinde başını sallar.
And when he does he'll do everything she asks...,... even though it leads him to his death.
Ve bu olduğunda, onun söylediği her şeyi yapacak, canına kıymasını istese dahi.
When she does all that stuff, like when she talks like she's sleepy, forgets stuff, and when she's sad.
Yaptığı her şey, uykuluymuş gibi konuştuğu zaman birşeyleri unuttuğunda ve hasta olduğunda.
When she does all that stuff, like when she talks like she's sleepy... forgets stuff, and when she's sad.
Yaptığı her şey, uykuluymuş gibi konuştuğu zaman birşeyleri unuttuğunda ve hasta olduğunda.
"Hello, this is Connie Povich with the news." Now, does she? And I don't think she would be embarrassed by it, because she's already pretty ethnic when you think about it.
merhaba, ben Connie Povich, şimdi karşınızda haberler onun bundan utanacağını da sanmam, çünkü bir düşünürseniz, kendisi oldukça etnik bir kişi.
And if this thing does have a mother, I'd say we don't want to be around when she gets back.
Ve eğer bu şeyin bir annesi varsa, geriye döndüğünde etrafta olmayı istemem.
Ray, I can't keep blaming her for everything if I've never been honest with her... and I have never actually told her how she makes me feel... when she does the things she does.
Hayır, Ray, ona dürüst davranmazken her şey için onu suçlamaya devam edemem. ve ona bu tür şeyler yaptığında kendimi nasıl hissettiğimi asla tam olarak söyleyemedim...
When she does, all who helped her will be rewarded. And all who opposed her...,... in the name of what fools call goodness...,... will meet a horrible death.
Bunu yaptığı zaman, ona yardım edenlerin hepsi ödüllendirilecek, ve ona ters olanların hepsi... iyilik adını söyleyen bu aptallar korkunç bir ölümle tanışacak.
Nimue has gone... and she does want you to join her... when you're ready.
Nimue gitti ve hazır olduğunda ona katılmanı istiyor.
When my mom's mad, she stands at the sink and does dishes.
Annem bana kızınca lavabonun önünde durup bulaşık yıkar.
One day Ezri's going to come walking through those doors again and this drink is going to be waiting for her when she does.
Ezri bir gün yine şu kapıdan içeri girecek ve o zaman bu içki burada onu bekliyor olacak.
And five : She does this thing in bed when she can't get to sleep.
Beş : uyuyamadığı zaman yaptığı şey.
So when she arrives in her usual feeding area and sniffs a pile of dung, he does the same.
Bu yüzden herzamanki beslenme alanlarına geldiklerinde gübre yığınını koklar ve aynısını yapar.
And when he comes around, what does she do, throw it at him?
Adam etrafta dolaşınca, ne yapacak? Kavga mı edecek?
Now, if there was some youthful indiscretion, and she got this tattoo... which I still can't even hardly believe my ears when you even tell me this... but okay, say she does have this tattoo over there.
Bazı gençlik budalalarına imza atıp dövme yaptırmış olabilir, ki hâlâ bu söylediklerinize inanmakta zorluk çekiyorum ama tamam, orada dövmesi olduğunu varsayalım.
And what does Katie do when she's here?
Katie buradayken ne yapıyor?
No, no, I mean, she... she's been visiting me less and less and you know, when she does come, there's... definitely a distance.
Hayır, hayır. O... beni ziyareti gün geçtikçe azalmıştı zaten, gelmediği zamanlarda... aramıza mesafe girdi.
And when does she stop crying all night?
Peki o, bütün gece ağlama olayını ne zaman bırakacak?
When she does, step to the side and come with a good-night hook.
Yumruğunu salladığında yana adım at ve hoşçakal kroşesi vur.
Then, and this is what made me smile, vaguely, earlier on when you were going on about getting married, she says, "l'll get married when Katherine does".
Sonra, beni şu güldürdü, belli belirsiz, daha evvel evlenmekten bahsettiğin zaman, diyor ki, "Katherine evlenirse ben de evleneceğim."
Brittany confided that she feels dirty when she masturbates... but I told her it was normal and healthy, even when you do it as much as she does.
Brittany mastürbasyondan sonra kendini kirlenmiş hissettiğini söyledi... ama ben ona bunun normal olduğunu söyledim, hatta onun kadar sık yapsan bile.
When she does, shake hands hard and speak up.
Tanıştırdığında sıkı tokalaş, cesur konuş.
And what she does when they meet.
Ve buluştuklarında ne yaptıkları.
And she's kind, and - and I think she means well... even though, when she does things, they're just a little unusual.
Acaba... Beni duyuyor musun? Hiç mi duymuyorsun?
And when she licks my tits, she does it nice... and slow.
Göğüslerimi yaladığı zaman ise zarif ve yavaşça yalıyor.
And when the time comes to lay, and this one is doing so, all she does is simply to flick away the egg, and let it fall to the ground.
Yumurtlama zamanı gelince, şu gördüğümüz erişkin gibi tek yaptığı şey yumurtayı salıp, yere düşmesini sağlamak.
So he goes into space, and when he does come back, the woman is still young and beautiful because she put herself in suspended animation to wait for him, but he's really, really old because he took himself out of suspended animation
Ama adam çok ama çok yaşlı.. çünkü adam kadınla aynı yaşta olabilmek için kendi yaşam fonksiyonlarını durdurmamış. Ne kadar hüzünlü.
She looks great in a pair of shorts, and she's got brains and talent, and when you look like she does and you can go into the jungle and hang out with guys that sharpen their teeth with files,
Ama diğer taraftan, biri ölü diğeri yaşıyor ve o pantolonla müthiş gözüküyor zeki, yetenekli, Ona bakınca bunu görebilirsin onunla beraber ormana gidip erkeklerle takılabilir ve dişlerini eğelerle törpüleyebilirsin
and when you wake up 22
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when it does 101
and when the time is right 21
and when i get back 43
and when you do 169
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when it does 101
and when the time is right 21
and when i get back 43
and when you do 169