Call it a night traducir turco
622 traducción paralela
Let's call it a night, shall we?
Bu gecelik bu kadar diyelim, olmaz mı?
Say yes and we'll call it a night.
"Evet" de, biz de bugünlük bitirelim.
- I suggest we call it a night.
- Bence dağılsak iyi olur.
Why don't you call it a night?
Neden geceyi bitirmiyorsunuz?
Do you think you ought to call it a night, Carl? I don't mind my friends dancing with Vicki, but I don't like no grease monkeys coming in.
Arkadaşlarımın Vicki ile dans etmesini sorun etmem ama oto tamircilerinin dans etmesini sorun ederim.
Just one or two more questions, and I'll call it a night.
Sadece bir iki soru daha, sonra bu gecelik işimiz bitecek.
Okay, we'll call it a night.
Tamam bu gecelik bu kadar yeter.
I think I'll call it a night.
Bu gecelik bu kadar yeter.
We'll walk to the corner and call it a night, shall we?
Köşeye kadar yürüyüp, akşam paydosu yapalım, olur mu?
Let's call it a night, buddy.
Geceyi burada bitirelim dostum.
It's time for you to call it a night.
Yatma vaktin geldi.
I believe I'll call it a night.
Sanırım bu gece onu arayacağım.
Why don't we call it a night?
Gidip yatalım mı?
Max, let's call it a night.
Max, bu gecelik bu kadar yeter.
I'll just do my first number and we'll call it a night, okay?
Sadece ilk parçamı söylerim ve orada biter, tamam mı?
Let's call it a night.
Bu gecelik bu kadar.
How about a game of pool before we call it a night?
Gitmeden bir parti bilardo oynayalım mı?
Let's call it a night.
Ne geceymiş diyelim.
My suggestion is we call it a night.
Geceyi burada noktalayalım.
Well, folks, it's time to call it a night.
Evet, cocuklar simdi buna bir gece denir.
I think it's best we call it a night here.
Bence geceyi burada bitirsek iyi olur.
- Might as well call it a night.
- Geceye kadar olabilir.
I think we should just call it a night.
Bence geceyi noktalamalıyız.
I'm going to call it a night here.
Bu gece olsun. Stingo, bekle.
Call it a night.
Bu gece burada bitsin.
I think my friend and I are gonna call it a night. [Yelling]
Sanırım arkadaşım ve ben geceyi burada noktalayacağız.
Let's call it a night, man.
Geceyi burada bitirelim dostum.
Why don't you give me that 13.67, and we'll call it a night?
Neden bana 13.67'i vermiyorsun ve bu geceyi bitirmiyoruz?
Maybe we ought to call it a night.
Belki de bu gecelik bitirmeliyiz.
- You ready to call it a night, Monty?
- Geceye hazır mısın, Monty?
Carol? Fine, I think I'll call it a night.
Güzel, Bir gece onu ararım.
Then we'll call it a night.
Sonra bu akşamlık iş biter.
- What do you say we call it a night? - ( Banging )
Ne dersin, akşam oldu, ha?
- Maybe we should call it a night.
- Belki de geceyi sonlandırmalıyız.
Come on, Halstead, call it a night!
Haydi, Halstead, artık paydos et.
Why don't you call it a night?
Artık istirahat etsen?
- Now, why don't we call it a night and quit while we're ahead.
Eğer yanılmıyorsam, bu Clyde Mardon.
"Look, why don't we just saw each other in half and call it a night, okay?"
"Bak, neden birbirimizi ikiye bölüp geceyi noktalamıyoruz?"
But perhaps we should call it a night.
Yine de, artık geceyi bitirsek iyi olacak.
Let's call it a night.
Bence bu kadar diyelim.
Let's call it a night.
Şuna bir gece diyelim.
I don't like being a party poop, but tomorrow's very important and I think we better call it a night.
Partinizi bölmek istemiyorum, ama yarın gerçekten önemli. Geceleyin kısa bir ziyaret iyidir.
Just run through a level-four series, then call it a night.
Bir seviye dört taraması daha yap, ve mesaini bitir.
Let's call it a night. But I can't avenge my partner's death with this peashooter. That cannon of yours is against regulations!
onu arayalım ama ortağımın intikamını, bu tapa tabancası ile alamam senin silahın kurallara aykırı!
Well, Haze, guess it's time to call it a night.
Pekâlâ Haze, bu aksam güzel bir gece geçirelim mi?
Ready to call it a night?
Yatma vaktin gelmedi mi?
- A bad night, you call it?
- Kötü bir gece mi diyorsun?
- Let's call it a night, uh?
Artık gidelim mi?
It's hardly likely a psychiatrist would make a house call at night.
Bir psikiyatristin gece ziyareti yapması pek alışıldık değildir.
I have been tring to call in a pledge all night... but it is rather difficult with you monopolizin the phone, boy.
Bütün bir gece seni rehin almış... Ama bir çocuğun telefonu tekeline alması olası.
Let's call it a night, OK?
Bir gece ona seslen ha, olur mu?
call it even 18
call it in 159
call it 238
call it off 70
call it what you want 71
call it a hunch 32
call it whatever you want 26
call it what you will 24
call it a day 19
call it what you like 22
call it in 159
call it 238
call it off 70
call it what you want 71
call it a hunch 32
call it whatever you want 26
call it what you will 24
call it a day 19
call it what you like 22
a nightmare 78
a night 72
a nightclub 23
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17
call me later 113
a night 72
a nightclub 23
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17
call me later 113