English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ G ] / Get him off me

Get him off me traducir turco

375 traducción paralela
Well, get him off me!
Tamam, kaldır şunu üzerimden.
They don't have tweezers big enough to get him off me.
Onu benden alacak büyüklükte cımbız yok.
Get him off me!
Çek onu üstümden!
Get him off me!
Kurtarın beni!
- Get him off me!
- Üstümden alın onu!
Get him off me!
Ayırın şu herifi benden!
Get him off me, goddamnit!
Alın şunu, kahretsin!
Get him off me!
Alın onu üstümden!
Get him off me!
Alın onu!
Get him off me!
Benden uzaklaştır onu!
Get him off me, Paul!
Kal üzerimden. Paul!
Just like that. I try to get him off me, my friend! I'm covered with him!
Arkadaşımı üstümden atmak istiyordum ama her yerim onunla kaplıydı.
Face, get him off me!
Face, al şunu üstümden! Al şunu üstümden!
Get him off me!
Alın şunu üstümden.
- Jess, get him off me! He's eatin'my leg!
Jess çek şunu bacağımdan.
No, wait. Get him off me.
- Hayır, bekle!
Let's get him off me.
üzerimden kaldır.
You're trying to tell me you can get rid of the gangster by ignoring him, by keeping him off the front page.
Bu gangsterden onu görmezden gelerek kurtulabiliriz mi demek istiyorsunuz? Onu manşetlerden uzak tutarak mı?
Mr. Mazard was a very rich man, and you can't tell me you didn't get something off him.
Bay Mazard, zengin bir adamdı. Ondar hiçbir şey koparmadığınızı söylemeyin bana. Şunu da unutmayın.
- Ma'll dust me off if I don't get him back!
- Eve onsuz dönersem annem mahveder.
They saw me get on this boat with my husband. They're going to see me get off with him.
İnsanlar beni bu kayığa kocamla binerken gördü ve inerken de onunla görecekler.
Had to get him off the streets.Let me handle this
Onu sokaklardan uzak tutmalıyız. Bu mevzuyu halletmeyi bana bırak sen.
Believe me when I tell you I just thought they were going to lean on him a bit. I never thought he'd get knocked off.
İnanın bana, o sırada zannettim ki onu azıcık hırpalayacaklar.
Why didn't you get to know him before marrying me off?
Niye ben evlenmeden önce onu iyice sorup soruşturmadın?
Well, you tell him for me that he's gotta get off right now.
O'na benim için, hemen inmesini söyle.
If you're trying to get me to call him off, let me tell you something.
Bizi korkutmak istiyorsanız, şunu bilmenizi isterim :
Barney began to try to get at me and I fought him off as best I could.
Barney üstüme çıkmaya çalışıyordu, elimden geldiğince onunla mücadele ettim.
He saw me and got off before I could get to him.
Beni gördü ve yakalayamadan indi.
Get him off me. - Commissioner.
- Kurtar beni şundan.
Here, help me get these filthy clothes off him.
Yardım et de kirli giysilerini çıkaralım.
Why, I had a subject last year took me an hour just to get him up off his knees.
Geçen sene bir failim vardı dizlerinin üstünden kaldırmam bir saatimi aldı.
Get - Get him off of me!
Alın onu benden!
Get him offff off me!
Al onu üzerimden!
Get him offff off me!
Al onu benden!
Get him off of me.
Alın onu üstümden.
Juliette, help get him off of me.
Juliette, ondan kurtulmama yardım et.
Get him off that corporate universe kick, or so help me, I'll pull it off the air!
Onu ya bu kurumsal dünya saçmalığından vazgeçtirirsin, ya da onu yayından alırım!
What is that, get him off me, will'ya?
Bu ne ya? Alın şunu üzerimden!
- Sarah, help me get him off Milly.
- Sarah, onu Milly üstünden kaldırmama yardım et.
- Make him stop or we go! - Get your paws off me, Scarface!
- Durdur, yoksa sahadan çıkarız.
When I told him I wanted to go back to school to get some identity, he said to me, "You want identity, go build a bridge, invent penicillin. Just get off my back."
Kimliğimi kazanmak için okula dönmek istediğimi söylediğimde "Kimlik istiyorsan, bir köprü inşa et, penisilini bul Yeter ki çekil başımdan" dedi.
You begged me to go out with him to get him off your back.
Ondan kurtulmak için, onunla çıkayım diye bana yalvarmıştın.
And I couldn't... I couldn't get him off of me.
Ve ben onu üzerimden atamadım.
Get him off of me. Get him off.
Çek şunu üzerimden!
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table, and so he never dares try to compete against me again.
Tek istediğim onun canını yakmak, onu kırmak, masadan atmak,... böylece bir daha bana karşı yarışmaya cesaret edemez.
Yesterday, him and a cook were waiting for me to get off of work.
Onu dinleme. Dün, o ve adamları işten çıkmamı bekliyorlardı.
All George has to do is send him a telegram and he'll get me off.
George'un bütün yapması gereken, bir telgraf çekip beni serbest bıraktırmak.
You kill him, Roget, and you'll never get me off this train alive.
Onu öldürsen Roget, asla beni buradan canlı çıkartamazsın.
Get him off of me!
Kurtar beni!
- Get him! - Get off me!
- Yakalayın onu!
You wanted me to get him off yor back!
Ondan kurtulmamı sağlamamı istedin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]