English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ J ] / Just looking around

Just looking around traducir turco

318 traducción paralela
We're just looking around now.
Şimdilik sadece bakmaya geldik.
For instance, I'm walking down the boulevard and just looking around out for a good time, and instead, who do I meet?
Mesela bulvarda yürüyorum ve bakınıyorum iyi vakit geçirmek istiyorum. Bir de kimi görsem?
Just looking around.
Sadece bakıyordum.
Just looking around.
Bakınıyorum sadece.
No, I was just looking around.
Hayır, sadece bakınıyordum.
Oh, just looking around.
Bakınıyorum öylesine.
Just looking around.
Bakınıyorum öylesine.
We're just looking around.
Sadece bakıyoruz.
We're just looking around.
Yalnızca bakıyoruz.
I was just looking around.
Sadece dolaşıyordum.
Just looking around.
Sadece bakınıyorum.
- You were just looking around?
- Sadece etrafa mı bakıyordun?
I wasn't leering. I was just looking around.
- Sadece etrafa bakınıyordum.
I was just looking around.
- Etrafa bakıyordum.
Just looking around.
Buralardan. Sadece etrafa bakınıyorum.
- Just looking around.
- Sadece bakıyorum.
Just looking around.
Sadece etrafa bakınıyorum.
Just looking around.
Dolaşmak için.
- I'm just looking around.
- Bakınıyorum.
Just looking around
Sadece bakıyorum!
Just looking around a little bit.
Çevreyi izliyordum biraz.
Yeah, we were just looking around.
Evet, biz etrafa bakınıyorduk.
Yeah, we were just looking around.
Tabii ya, etrafa bakınıyorduk.
I was just looking around.
Etrafa bakınıyorum sadece.
Just looking around here, I can tell you're a genuinely dirty person.
Etrafıma şöyle bir bakınca... senin gerçekten de pis biri olduğunu söyleyebilirim.
I'm just looking around.
Sadece etrafa bakınıyorum.
I'm just looking around, like you.
Senin gibi, sadece bakınıyordum.
I was... just looking around.
- Oh! Sadece bakınıyordum.
- Uh, I was just looking around. - Oh...
Sadece bakınıyordum.
I was just looking around in here.
Sadece bakıyordum.
No, I'm just looking around.
Hayır, sadece bakınıyordum.
You looking for somebody, or just shopping around?
Birine mi bakıyorsun, alışveriş mi yapıyorsun?
I don't know just what I will do, but I'm gonna take plenty of time looking around.
Henüz ne yapacağımı bilmiyorum ama etrafa bakmak çok vaktimi alacak.
You're just getting around to looking up your people?
Ailenizi aramaya mı geldiniz?
Just feeling the sun, listening to the birds and looking around?
Sadece Güneşi hissediyorum, kuşları dinliyor ve etrafıma bakınıyorum?
The clouds are really just the backs of angels who are flying around up there looking after things.
Bulutlar gerçektende meleklerin sırtları gibidir buranın etrafında kim uçarsa şeyleri gözetler.
It has usually been my experience, when a car cruises around the block slowly, it has usually been my experience that they are mostly just looking for a place to park.
Benim deneyimlerime göre genellikle bir araba bir sokaktan yavaşça ve tekrar tekrar geçiyorsa,... benim gördüğüm kadarıyla çoğu zaman park yeri arıyor demek olur.
And then there's a war... and you find what you were looking for, just swimming around in the ocean.
Ama sonra savaş çıkıyor... ve aradığın şeyi okyanusta yüzerken buluyorsun.
- I tell you. lieutenant since we know the situation now. we'll just circle around here in the foothills for a couple of days like we was looking. see?
- Size diyeceğim, Teğmen şimdi durumu öğrendiğimiz için, tepenin etrafında bir daire çizerek birkaç gün daha onu arıyormuş gibi etrafa bakınırız.
Everybody goes around knocking guys off bikes just for looking.
Herkes sırf bakmak için birilerini motorlarından düşürür.
You just sat around looking unhappy, watching your coat.
Oturmuş mutsuz görünüp, paltona bakıyordun.
Just content looking around, to follow along and look.
Sadece sakince takip eder ve seni izlerler.
I just saw you looking around for something and wondered what it was and...
Bir şey aradığınızı gördüm, ne olduğunu merak ettim ve...
Just looking for his reading glasses,'cause I didn't notice any around.
Okuma gözlüğünü arıyorum, çünkü buralarda göremedim.
Oh, just sort of killing time, looking around.
Oh, sadece zaman öldürüyorum, etrafa bakınıyorum.
You just put that gun sight on and kept waving your head around looking for enemy fighters and kept the gun sight on'em.
Sadece silahla nişan alıp etrafta dolaşan düşman uçaklarına karşı başınızı sağa sola çevirip onlara nişan almaya devam ederdiniz.
I was just sitting around looking through the magazine section.
Sadece boş boş oturuyordum. Gazetenin resimli ekine bakıyordum.
- I've just been looking around.
- Ben sadece bakıyorum.
I've just seen that around in Germany when I was buying films and looking for these fuses of yours.
Bundan bir tane Almanya civarında görmüştüm, film satın almaya çalışıyordum ve sana getirdiğim şu fünyeleri.
I'm not just running around the jungle looking for publicity.
İşim ormanda gezip reklam yapmak değil.
We just can't afford to walk around looking for an oasis. Do you understand?
Vaha arayarak buralarda dolaşamazsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]