English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ N ] / Not this guy

Not this guy traducir turco

2,006 traducción paralela
You can't get on his wavelength. - Not this guy.
Bu adama, o kadar yakınlaşamazsın.
But not this guy. No, sir.
Ama bu adamla değil, olmaz, bayım.
The other guys would just stuff a dirty rag in my mouth, but not this guy.
Öbür adamlar ağzıma pis bir bez tıkıştırsa da bu adam yapmazdı.
This guy better not be sowing false hope.
Umarım boş yere umutlanmıyoruzdur.
I am into epidermartistry as much as the next Gen Xer, but this guy... eesh, I'm just glad he's not breathing the same air as you, my fine furry friends.
Ben de deri sanatıyla çok ilgiliyimdir, ama bu adam... Sizinle aynı havayı solumadığı için memnunum tüylü dostlarım. Aynen.
is it? Don't get me wrong - - l'm all about stakeouts and spying on this guy, but what if he's not a villain?
Beni yanlış anlama baskınlarda ve onu izlemede seninleyim ama ya kötü biri değilse?
Cam's bug guy- - really not top shelf, by the way- - says that insect activity indicates that this kid died between six and 12 weeks ago, but he didn't take into account the fact that the kid was wrapped up.
Cam'in böcek adamı ki göz önünde değil böcek aktivitelerin, çocuğun yaklaşık olarak altı ile 12 hafta önce öldüğünü gösterdiğini söyledi ama ben bu dediğini saymadım çünkü çocuk battaniyeye sarılmıştı.
Not only is this guy telling the truth, he's relaying facts.
Bu adam doğruyu söylemekle kalmıyor kendisini gerçekliğinin yerine de koyuyor.
Not to be negative, but the odds of catching this guy are not great.
Olumsuz olmak istemem, ama bu adamı yakalama şansımız pek yok.
I mean, this guy's probably not even on the Blur's radar.
Evet. Görüntü bu adamı görmemiştir bile.
God, this guy's not leaving until he sees my cervix.
Tanrı'm, adam neredeyse rahmimi görmeden gitmeyecek gibi.
Not this poor guy.
Bu zavallıya böyle olmamış.
This guy is not CIA.
Bu adam CIA değil.
I did not shoot this guy.
Bu adamı ben vurmadım.
Listen, I'm not the guy for this job.
Bu iş için uygun adam ben değilim.
Two cops down- - this guy's not looking at much of a future.
İki polisi vurdu. Adamın hiçbir şeyden korkusu yok.
I was just hoping to get some more information, make sure this guy's even a real doctor, not some sex phone operator that crazy girl paid off to lie to us.
Sadece biraz daha bilgi alıp o adamın gerçek bir doktor olduğundan emin olmak istiyorum. O manyak kızın bize yalan söylemesi için parayla tuttuğu bir telekız bile olabilir.
- Mac, dude, I think you're just getting upset... that the tranny married some guy that's not you, and that's what this is about.
- Mac, dostum. Bence travesti başka bir adamla evlendi diye üzüldün. Asıl mesele bu.
I'm not gonna get my dick cut off and sold to China... spend the rest of my life on a treadmill like this guy.
Aletimi kestirip Çin'e satacak değilim. Hayatımın geri kalanını bu herif gibi koşu bandının üzerinde geçirmeyeceğim.
It's not the puffy guy... it's this music.
Sorun şişme adam değil, bu müzik.
Apparently, this guy's method of filing things is to not.
Görünüşe göre bu herifin işi, dosyaları doldurmamak.
I'm not gonna let this guy break her heart.
Annemin kalbini kırmasına izin vermeyeceğim.
This guy risked his life and his family, and I'm not gonna let him get killed by some prison-gang lowlife.
Bu adam kendisinin ve ailesinin hayatını riske attı ve onun serseri bir hapishane çetesi tarafından öldürülmesine izin vermeyeceğim.
Not careful, this guy.
Çok tedbirli sayılmaz.
Not yet, but as long as we're wheels up, we can land anywhere in the Middle East or North Africa as soon as we find out who the hell this Ala a Din guy is, who's got him, and where he's being held.
Ama havada olduktan sonra şu Ala a Din denen herifin kim olduğunu ve Dom'u kimin, nerede tuttuğunu öğrendiğimiz an Ortadoğu'da ya da Kuzey Afrika'da istediğimiz yere inebiliriz.
- No offense, walter, but it... sounds like this dolph guy might not be as smart as you think.
Anlaşılan bu Dolph denen adam sandığın kadar zeki değil.
This guy's spending his retirement painting, not counterfeiting.
Bu adam emekliğinin resim yapmaya ayırmış, sahtekarlığa değil.
But Lizzie's not sure about this guy, and she wanted to talk.
Lizzie şu adam konusunda kararsız ve bunu konuşmak istedi.
I mean, we're not actually gonna kill this guy, are we?
Yani gerçekten bu adamı öldürecek değiliz, değil mi?
I'm glad I'm not this Dan stark guy.
Dan Stark olmadığım için memnunum.
We're not with this guy.
- Biz bu adamla birlikte değiliz. - Hata tanışmıyoruz bile.
I'm not gonna let this guy keep me from living.
Bu adamın beni hayattan uzaklaştırmasına izin vermeyeceğim.
I needed to get a baseline on this guy, see how he acts when he's not threatened.
Adamın tehdit hissetmediğinde nasıl davrandığını görmeliydim.
Maybe this guy's not so bad after all.
Belki bu adamlar o kadarda kötü değildir.
Let's not forget I am the one who caught this guy in the first place.
Bu adamı en baştan yakalayan benim.
This guy is the kind of pond scum that intimidates good, hardworking people into not testifying.
Bu adam, iyi, çok çalışan insanları tanıklık yapmasınlar diye tehdit eden işe yaramazın teki.
Partners don't lie to one another, and partners don't run off mid-investigation, and partners do not go through my purse, find my phone and text photos of my dog to every guy in my address book with the caption, "This is you."
Ortaklar diğerine yalan söylemez. Ortaklar soruşturmanın ortasında kaçmazlar. Ve ortaklar çantamı karıştırmazlar.
All right, first of all, I agree about the name, but this guy is not a hack, Shawn.
Pekala, her şeyden önce, adı konusunda seninle aynı fikirdeyim. Ama bu adam sıradan birisi değil, Shawn.
Because unlike you and Jules, he's not smitten with this guy.
- Niye Lassie'ye danıştın ki? Çünkü senin ve Jules'un aksine, o, bu adama vurulmadı.
Not sweet. Jeez, could you be less of a geek for once? This coming from the guy who looks like he pooped his pants from the front.
Bunu söyleyen az önce altına yapmış gibi görünen çocuk.
Okay, look, I don't know what this guy told you, but you're not allowed to see him ever again, do you hear me?
Tamam, bak, ben bilmiyorum Söylemiştim ne bu adam ancak izinli değilsin bir daha onu görmek için Beni duyuyor musun?
So, Kateb may be who this guy is... but it's not who he was.
Yani Kateb dediğimiz bu adam aslında o kişi olmayabilir.
You know, he was supposed to be this perfect guy... that was our deal... and he's not.
Bilirsin, benim için mükemmel adam olması gerekiyordu... Anlaşmamız buydu. Ama değil.
You're not trying to trick this guy, are you?
Bu adama tuzak kuruyorsun değil mi?
And the hypothetical guy can't get his wife to understand that he's not actually doing this to be selfish.
Ama varsayımsal koca karısına bunu kendi için istemediğini anlatamıyor.
Not a mistake. You just want the right guy to pay for this.
Gaflet değil, doğru adamın ceza çekmesini istiyorsun.
Well since being a tourist attraction probably is not in this guy's warrior code let's not do anything to provoke him... or his sword.
Turist eğlence programının içinde olmak onun yasalarına uymadığı için onu daha fazla kışkırtmayalım onu... veya onun kılıcını.
Nate, this guy's not our boss.
Nate, patron bu adam değil.
It's not because I'm a coward or I'm a pussy or I suck like this guy's telling you.
Korkak, ödlek veya bu herifin dediği gibi iğrenç olduğumdan değil.
There's not much to know about this guy.
Adam hakkında bilecek çok fazla şey yok.
George, this guy's not me.
George, bu adam benim gibi değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]