English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ P ] / Please leave

Please leave traducir turco

6,325 traducción paralela
Please leave a message.
Lütfen mesaj bırakın.
Please leave a...
Bip sesinden- -
As long as I have your attention, uh, I'm single again, so if there are any men here over 45, could you please leave so it's easier for me to see the guys here who are between 25 and 30?
Hazır dikkatleri üzerime toplamışken, yeniden bekârım. O yüzden, eğer 45 yaş üstü erkek varsa lütfen burayı terketsin ki 25-30 yaş arasındaki erkekleri kolayca ayırt edebileyim.
I can't come to the phone'but please leave a message and I'll get back to you when I can.
Telefona cevap veremiyorum. Lütfen mesaj bırakın, müsait olunca size döneceğim.
Yes, please leave.
Evet. Lütfen git.
And you are not allowed to be in here, so, please leave.
- Sen de burada duramazsın. Git o yüzden.
Please leave me a message.
Lütfen bana mesaj bırakın.
Please leave me.
Lütfen! Lütfen bırak!
OK. Please leave.
Git buradan.
At the tone, please leave a message.
Lütfen mesaj bırakın.
If you would please leave my toothbrush and my home brewing kit at the doorstep, I'll pick them up tomorrow.
Diş fırçamı ve kaynatma setimi kapının önüne bırakırsan, yarına alırım.
Please leave a message after the beep.
Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Claude, please leave this room.
Claude, lütfen odadan çık.
Walden's not here, please leave a message.
Walden burada değil lütfen mesaj bırakın.
Please don't leave.
Lütfen gitme.
Please leave a message. ( beeps )
Ben Dr. Tobias M. Curtis.
Please just leave me alone!
Lütfen beni yalnız bırakın.
- Leave'em with the heroin. - Please...
- Lütfen, lütfen.
Now, please, just leave us alone.
- Artık bizi rahat bırakın lütfen.
Can you just leave me alone, please.
Beni yalnız bırakır mısınız, lütfen.
Leave my office now, please.
Hemen ofisimi terket, lütfen.
~ Will you leave my house now, please, Mrs Hughes? ~ I...
Artık evimden gider misiniz lütfen, Bayan Hughes.
Well, I am blowing off steam, Donna, and I'm not finished, so unless you can handle a pistol, do me a favor please and just leave me alone.
Evet, stres atıyorum Donna ve daha bitirmedim eline bir silah almayacaksan bir iyilik yap da beni yalnız bırak.
Please! You can't just leave us!
Lütfen, bizi burada bırakamazsın!
Just leave your name and number'and I'll get back to you as soon as I can.' 'Please enter the four-digit code'to access your voicemail.'
Sesli mesajınıza erişmek için lütfen dört haneli kodu girin.
Just leave now, please.
Lütfen şimdi git.
I need you to leave, please.
- Gitmeniz gerekiyor lütfen.
Please, just leave.
Lütfen git.
Attention, passengers, please do not leave your luggage unattended.
Dikkat dikkat sayın yolcularımız, lütfen eşyalarınızı sahipsiz bırakmayınız.
Leave me alone, Col. Please, Sarah, I just want to talk to you.
- Beni yalnız bırak Col. - Lütfen Sarah sadece seninle konuşmak istiyorum.
I kept saying, "Daddy, please don't leave me."
Sürekli "Babacığım lütfen beri bırakma." deyip durdum.
Please don't make me leave.
Lütfen, gitmeyeyim.
Please, can you leave?
Lütfen gider misin?
Just leave me here, please.
Beni burada bırak lütfen.
Could you leave please?
Lütfen gidebilir misiniz?
So, leave, please, and don't come back here anymore.
Şimdi git, lütfen, ve artık buraya bir daha gelme.
Please just leave me alone.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Now please leave.
- Şimdi bana söz verene kadar...
And if your first question is, will you please just leave me alone, I respect that.
Eğer ilk sorun "Beni yalnız bırakır mısın?" olacaksa buna da saygı duyarım.
- Please do not leave.
- Lütfen gitme.
Leave it on the desk, please.
Masaya bırakın lütfen.
- Please, leave me be.
- Lütfen beni yalnız bırak.
Please just leave me alone.
Lütfen beni yalnız bırak.
Please, just leave me alone.
Lütfen, beni biraz kendi hâlime bırak.
Lock it down. Attention. Please do not leave the building until further notice.
Lütfen dikkat, ikinci bir emre kadar binadan ayrılmayın.
Please do not leave the building...
- NYPD.
Watch out. Please do not leave the building until further notice.
Lütfen ikinci bir emre kadar binadan ayrılmayın.
Please do not leave the building... No!
Hayır.
Please, just leave us alone.
Lütfen bizi yalnız bırak.
Please just leave.
Lütfen yalnızca buradan git.
Please please just leave.
- Lütfen, rica ediyorum, git buradan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]