The e traducir turco
50,584 traducción paralela
I haven't sent the e-mail, ok?
E-postayı göndermedim, tamam mı?
And I can come to no other conclusion that Jace Wayland is a traitor to the Clave.
Ancak tek bir sonuca varabildim. Jace Wayland tarafından Meclis'e ihanet edilmiştir.
Yeah, I'll contact the Coast Guard.
Sorar mısın? Sahil Güvenlik'e sorarım.
You could've Portaled me anywhere, handed me over to the Clave in Idris, but did you?
Portal ile her yere yollayabilir, Idris'teki Meclis'e teslim edebilirdin ama bunu yapmadın.
Jace Wayland is a traitor to the Clave.
Jace Wayland tarafından Meclis'e ihanet edilmiştir.
And back to the Clave, who wants me dead?
Ve beni öldürmek isteyen Meclis'e.
He has a warlock creating a Portal now, but even then, I don't know if I can get to Jace before the pack does.
Şu anda bir portal açıyor ama Jace'e ulaşmama yeter mi, emin değilim.
Infractions against the Clave do not go unpunished.
Meclis'e karşı işlenen suçlar cezasız kalmaz.
The Clave is reassigning me to Idris.
Meclis beni Idris'e tayin ediyor.
If you want to prove your innocence, deliver Miss Belcourt to the Clave.
Masumiyetinizi ispatlamak için Bayan Belcourt'u Meclis'e teslim edin.
So, can you help me deliver Camille to the Clave?
Camille'i Meclis'e teslim etmeme yardımcı olabilir misin?
You stand before the sword, accused of treason against the Clave, as well as the murder of two Downworlders.
Kılıcın huzurunda, Meclis'e ihanette bulunmak ve iki Aşağı Dünyalı'yı öldürmekle suçlanıyorsun.
But... if you're feeling guilty about handing her over to the Clave, I can show you phone shots of the den she created,'cause it's... It's messed up.
Ama onu Meclis'e teslim etmekle ilgili çekincelerin varsa yarattığı inin fotoğraflarını gösterebilirim çünkü berbat bir yer.
Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave?
Meclis'e koşulsuz şartsız sadık kalacağına yemin edebilir misin?
Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave?
Meclis'e sadık kalacağına yemin edebilir misin?
I will recommend to the Clave a punishment of life imprisonment.
Meclis'e önereceğim ceza ömür boyu hapis olacak.
What happened with Jocelyn, that wasn't you. That was the demon.
Jocelyn'e olanlar iblisin marifetiydi, senin değil.
They're sending a team to the Iron Sisters after the Rite of Mourning.
- Şimdi git. Yas Günü'nden sonra bir ekip Demir Kardeşler'e gidecek.
Can you pledge your loyalty to the Clave?
- Meclis'e sadık kalacak mısın?
Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave?
Meclis'e sonuna dek sadık kalacağına yemin edebilir misin?
Can you pledge unconditional loyalty to the Clave?
- Meclis'e sadık kalacak mısın?
Aldertree's heading to Idris to meet with the Council.
Aldertree, Kurul ile görüşmeye Idris'e gidiyor.
Uh, no, she's so dedicated to the Iron Sisters.
- Hayır, kendini Demir Kardeşler'e adamış.
She was a member of the Circle?
Eskiden Çember'e mi üyeydi?
No. We're turning Cleo over to the Clave.
Cleo'yu Meclis'e teslim edeceğiz.
Pretty cold-blooded, turning your sister over to the Clave.
Kardeşini Meclis'e teslim etmek çok acımasızca.
To the Angel I entrust my life... And vow to uphold the laws of heaven.
Hayatımı Melek'e emanet eder... ve cennet kanunlarını savunmaya ant içerim.
But I have to get back to the Clave. Why?
- Ama Meclis'e dönmem lazım.
My punishment for helping Clary Fairchild into one of the Queen's realms.
Clary Fairchild'e yardım ettiğim için cezam Kraliçenin krallıklarından birine.
I'll just get to it before it's activated, and bring the mortal instrument back to the clave,
Aktive edilmeden önce ona ulaşacağım, Ve Mortal Enstrümanını Clave'e getirin,
It's been sent to the Iron Sisters to be purified.
Tamir edilmesi için Demir Kardeşler'e gönderdik.
But by the grace of the Angel, I was wrong.
Ama Melek'e şükürler olsun ki yanılmışım.
That is why I am naming Jace Herondale head of the Institute, effective upon my departure to Idris.
Bu nedenle de Enstitü'nün başkanlığına Idris'e gitmemi takiben Jace Herondale'i getiriyorum.
Take the Time Sphere back to 2025 and secure the rest of the Spear.
Zaman Küresi'ni 2025'e geri götürün ve mızrağın geri kalanını güvenceye alın.
He must need the bazooka, and Caitlin, to achieve his goals.
Hedeflerine ulaşmak için roketatara ve Caitlin'e ihtiyacı olmalı.
Shipwrecked on Lian Yu, fled to Hong Kong, the omega virus, Shadowspire, and now you're mixed up with the Bratva, but along the way, you went back home to Starling City, but you couldn't bear to reveal yourself to your family.
Lian Yu'da gemisi batıyor Hong Kong'a uçuyor omega virüsü, Shadowspire ve şimdi de Bratva'ya giriyorsun ama bu yol boyunca Starling City'e, evine dönmüşsün fakat kendini ailene açamamışsın.
Oh, and, uh, if you get in my way, I'll send the 3 of you back to Star City with your nuts in a sling.
Eğer yoluma çıkarsanız sizi Star City'e hayalarınızı elinize verip yollarım.
Rene, the--the guy in the hockey mask, told the other guy that was with us--Curtis- - that this team is all about finding second chances.
Rene, hokey maskeli eleman yanımızdaki diğer eleman Curtis'e bu ekibin olayının ikinci şansları bulmak olduğunu söyledi.
Now what makes a cat like. Mr. Sam Phillips here come all the way to Memphis?
Bay Sam Phillips gibi seçkin bir beyi Memphis'e hangi rüzgar attı?
I'd just e-mail him links, and he'd buy me the shit.
E-postayla bağlantı yolluyordum, alıyordu.
So I just walked to a Burger King and sat in the corner and cried.
Sonra bir Burger King'e yürüdüm, bir köşeye oturup ağladım.
They put a router in the cabin, so I can get good Wi-Fi if I sit under here and don't bother anybody.
Kulübeye ağ yönlendiricisi koymuşlar, burada oturup kimseyi rahatsız etmeden İnternet'e girebiliyorum.
- Well, he loved the idea, but... he's just not convinced that Jesus will... will be a senior next year or even if he'll be back at Anchor Beach at all.
Nedenmiş? - Fikri beğenmiş ama gelecek yıl Jesus'un son sınıfını okuyacağına ya da Anchor Beach'e geri dönebileceğine ikna olmamış.
You didn't seem worried about losing your job when you ignored company policy to notify the Kremlin about certain suspicious and terrorist-like activity on your network last year.
Geçen sene ağınızdaki şüpheli ve terör bağlantılı hareketi şirket politikasına karşı gelerek Kremlin'e bildirmediğinde işini pek önemsiyor gibi görünmüyordun.
Tell Lance to bring in the ACU.
Lance'e söyle SSB'yi getirsin.
For the past several months, uh... there has been a serial murderer that has been terrorizing Star City.
Son birkaç ayda Star City'e korku salan bir seri katil çıktı ortaya.
Well, according to the prisoners, they took the corrections department bus, and they're headed towards Star City.
Mahkumların anlattıklarına göre cezaevi otobüsünü alıp Star City'e doğru yola çıkmışlar.
The M.E. report for Billy Malone's autopsy.
Billy Malone'un otopsisinden adli tabip raporu.
Did Oliver Queen's actions violate the oath he took faithfully to serve Star City, and should he therefore be removed as mayor?
Oliver Queen'in yaptıkları, Star City'e hizmet etmek için dürüstçe ettiği yemini ihlal ediyor mu ve bu sebepten dolayı başkanlık görevinden alınmalı mı?
You're accepting the invitation to join Helix.
Helix'e katılma davetini kabul ediyorsun.
You're accepting the invitation to join Helix.
Helix'e katılma davetimizi kabul ediyorsun.
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the exorcist 20
the evidence 36
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the exorcist 20
the evidence 36
the explosion 32
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23
the eggs 27
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23
the eggs 27