The eagle has landed traducir turco
76 traducción paralela
The Eagle has landed.
Kartal indi.
I have the honour to announce... the Eagle has landed.
Bildirmekten onur duyuyorum. Kartal kondu.
The Eagle has landed.
Kartal kondu.
The eagle has landed.
Kartal yuvaya kondu.
The eagle has landed.
Kartal kondu.
I think the eagle has landed.
Sanırım kartal inişini yaptı.
Yeah, I think the eagle has landed.
Evet, kartal indi.
The Eagle has landed?
Kartal yere indi?
The eagle has landed!
Kartal hedefine ulaştı!
Excuse me. But what does it mean, "The eagle has landed"?
Pardon. "Kartal hedefine ulaştı" ne demek?
Tranquility Base here : The Eagle has landed.
Huzur Üssü, Kartal indi.
The eagle has landed... again.
Kartal yere indi. Yeniden.
Dude, the eagle has landed.
- Tamam. Dostum, kartal indi.
The eagle has landed.
Kartal sahaya indi.
- The Eagle has landed. - Yes!
- Kartal yere inmiştir.
Yeah. The eagle has landed. Let's bag him.
Kartal iniş yaptı.
The Eagle has landed.
Kartal iniş yaptı.
Noel, the eagle has landed.
Noel, kartal kondu.
The eagle has landed.
Kartal iniş yaptı.
- The eagle has landed.
- Kartal yuvaya indi.
-.. the eagle has landed.
Kartal kondu!
"The Eagle Has Landed!"
"Kartal indi!"
- The Eagle has landed.
- Kartal kondu.
The eagle has landed.
Kartal indi.
The Eagle has landed.
- Kartal kondu.
- The eagle has landed.
- Kartal kondu.
Apparently the eagle has landed.
Görünüşe göre kartal kondu.
The eagle has landed.
Kartal yere indi.
The eagle has landed.That's right, bloggers.
Bir timsahın karnında uzaylılardan bir parça bulduk.
'This is it, the eagle has landed! '
Buraya kadar, kartal kondu.
All you need to know is, the eagle has landed.
Şunu bilin yeter, kartal kondu.
- No, I said, "The eagle has landed."
- Hayır, "Kartal kondu" dedim.
Listen, the eagle has landed.
Dinle kartal yuvadan uçtu.
The Eagle has landed.
Kartal indi..
FYI, the Eagle has landed.
FYI, "Şahin" yere kondu.
THE EAGLE HAS LANDED
Kartal indi.
The eagle has landed.
Evet?
The eagle has landed.
Ben de buradayım.
"The Eagle has landed."
"Kartal indi."
The Eagle has landed. I never saw so many blackheads. Calm down.
Daha önce hiç böyle siyha nokta görmemiştim
Ooh, the eagle has landed.
Mal yerine ulaştı.
The eagle has landed. Thank God.
- Evet, kartal kondu.
( over radio ) : Houston, uh, the Eagle has landed.
Houston, uh, Kartal yüzeye indi.
Call Gibbs, tell him the eagle has landed.
Gibbs'i ara, ona söyle kartal burada.
The Eagle has landed.
Kartal yuvaya indi.
The eagle has landed.
Kartal havalandı
Okay, the Eagle has landed.
Tamamdır,'kartal'yuvaya vardı.
The eagle has landed.
Kartal Ianded vardır.
The fucking eagle has landed.
Lanet olasıca kartal yere kondu.
Oh, my God, the eagle has landed.
- Tanrım, kartal kondu.
Well, my fine-feathered friends, the eagle has just landed.
Pekala sevgili av dostlarım, avcınız geldi.
the eagle 29
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the exorcist 20
the e 178
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the enemy 72
the explosion 32
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23
the eggs 27
the enemy 72
the explosion 32
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23
the eggs 27