English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / The earth

The earth traducir turco

22,174 traducción paralela
So now put your hands in... Put them in the earth and grab everything!
Bu yüzden onları al, hepsini toprağa göm.
She was an abomination and God struck her from the Earth!
O insan değildi ve Tanrı onu bu dünyadan aldı!
translates to "And the blood will spill on the Earth as water."
Tercüme edersek "kan toprağa su gibi düşecek."
And the blood shall be spilt upon the Earth as water.
Ve kan yeryüzüne akacak tıpkı su gibi.
"Whether the earth or sky exists or not."
"İster gökyüzü ya da yeryüzünde olalım."
"Men will go into caves of the rocks and into holes of the ground before the terror of the Lord and the splendor of His majesty when he arises to make the Earth tremble."
"Ve Rab dünyayı kudretiyle sarsmak için kalkmadan önce heybetinin yüzünden, ve haşmetinin celâlinden insanlar kayaların mağaralarına, ve toprağın inlerine girecekler."
The Earth provides, Shadowhunter.
- Toprak verir Gölge Avcısı.
It passed us, it circled the earth, and then came back around to pass us again.
Bizi geçti, dünyayı dolaştı ve sonra gelip bizi tekrar geçti.
You threatened to wipe a religion off the face of the earth to enslave a single man.
Tek bir adamı ele geçirebilmek için bir dini dünyadan kazıyacaktınız.
Why don't you just jump back into the Earth fountain?
Neden sadece tekrar Yerküre çeşmesine atlamıyorsun?
Look, this is all great, but I'm just trying to get back to the Earth fountain.
Bak bunlar süper ama ben sadece Yerküre çeşmesine geri dönmek istiyorum.
It's not gonna do your friend any good if he's very far from the Earth fountain, although I might have something that could help with that.
Eğer Yerküre çeşmesinden çok uzaktaysa arkadaşınıza pek yardımı olmayacaktır ama. Tabii size yardımcı olabilecek bir şey olabilir bende.
Do you want to know we used to sleep on the ground outside the glassworks because the earth was warm even in winter?
Eskiden cam fabrikasının dışında yerlerde uyuduğumuzu mu öğrenmek istersin? Çünkü kışın dâhi yerler sıcaktı.
Who are you? There have been many attempts to conquer the Earth.
- Dünyayı fethetmeye çok çalışan oldu.
Surely they want to conquer the Earth, not blow it up.
Ama dünyayı işgal etmek istiyorlar, patlatmak değil.
You couldn't blow up the Earth with this...
Bununla dünyayı patlatamazsın.
When everyone thinks that the Earth is being attacked from space,
Herkes dünyaya uzaydan saldırı olduğunu düşündüğünde ne olacak?
The earth is yours and the fullness thereof. "
"Dünya ve içindeki her şey sizindir."
Monarchy is God's sacred mission to grace and dignify the earth.
Monarşi dünyaya Tanrı'nın lütfunu aktarmak için verilen kutsal bir görevdir.
The earth is yours and the fullness thereof.
"Dünya ve içindeki her şey sizindir."
"Once you have tasted flight, you will forever walk the earth with your eyes turned skyward, for there you have been and there you will always long to return."
"Uçmanın tadını bir kez alınca hayatın boyunca gözlerin hep gökte olacak çünkü oraya bir kez çıktın ve hep oraya dönmenin hasretini çekeceksin."
Well, they have to be bouncing it off some kind of hidden servers around the Earth.
Dünya üzerindeki dört yanındaki gizli sunucular üzerinde sıçrayıp duruyor olmalılar.
Or hidden servers... over the Earth.
Ya da gizli sunucular... Dünya'nın üzerindedir.
It's an old telecom project to provide data coverage to every corner of the Earth through a network of 73 satellites.
Dünya'nın her köşesine 73 uyduluk bir ağı kullanarak veri yayını sağlayabilmek için düşünülen eski bir telekom projesi.
And the flood to flush away humanity, and the Earth to burn, so that the flames touch the heavens.
İnsanlığı silip süpürecek bir selin çıkmasını Dünya'nın da yanmasını istiyorum, böylece alevler gökyüzüne kadar çıkacak.
Mr Carter, I'd go almost to the ends of the earth right now to find a story that doesn't involve Arabs rioting or British soldiers shooting people or civil unrest.
Bay Carter Arapların isyan etmediği, İngiliz askerlerin insanları vurmadığı ya da sivil kargaşanın olmadığı bir hikâye bulmak için dünyanın öbür ucuna giderim.
- My point is... if his powers are linked to the energy that ties together the multi-verse... if he can manipulate it... Then he can open a breach to any Earth he wants.
- Diyorum ki güçleri, çoklu evreni bir arada tutan enerjiye bağlıysa onu kontrol edebiliyorsa...
Cisco, I think the way back to Earth-2 is you.
Cisco, Dünya 2'ye gitmenin yolu sensin bence.
I would ask you to talk Barry out of reopening the breaches to my Earth.
Barry'i, benim Dünyam gedik açmadan vazgeçirmeni istiyorum.
I recalibrated these to the electromagnetic frequency of this Earth.
Bu Dünya'nın elektromanyetik frekansına göre yeniden ayarladım bunları.
Oh, once you closed all the breaches, went to Earth-2.
Dünya 2'ye açılan bütün gedikleri kapattığınızda.
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust..... in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life.
Toprak toprağa, küller küle, tozlar tozlara... Yeniden dirilip sonsuzluğa varacağına dair güven ve mutlak umut içindeyiz..
A tower of our own complacency... ready to come down on our heads like the tons of earth that came down on those miners'heads.
Rehavetimiz sebebiyle oluşan kafamıza yıkılmaya hazır bir kule. O madencilerin başına yıkılan tonlarca toprak gibi.
♪ That's making the earth jealous, a
# Kıskandırıyor bütün herkesi böylece
She's not the only person from a different Earth, hiding out on this one.
Diğer Dünya'dan gelip burada saklanan tek insan o değil.
Grey kidnapped me because he thought I was the Harrison Wells from this Earth, and I know he was talking about another guy, but I just...
Grey, beni kaçırdı çünkü bu Dünya'nın Harrison Wells'i olduğumu sanıyordu.
Not to mention, last time we tried something like that, we blew a hole in the universe and created, like, 50 portals to your Earth.
Geçen sefer buna benzer bir şey denediğimizde evrende bir delik açıp senin Dünya'na 50 geçit oluşturduğumuzdan söz etmeye gerek bile yok.
The Harrison Wells from this Earth, I have his science.
Bu Dünya'nın Harrison Wells'inin bildikleri elimde.
Turns out Jay Garrick is not the Flash from Earth-2.
Jay Garrick'in, Dünya 2'nin Flash'ı olmadığı ortaya çıktı.
The particle accelerator explosion was contained on my Earth.
Üstelik benim Dünya'mdaki hızlandırıcı patlaması kontrol altındaydı.
It means water or, more specifically, "the trinity of earth, air, and water."
Su demek, daha da özel anlamı toprak, hava ve suyun birleşimi.
The idea that life on Earth was seeded
Dünya'daki hayatın diğer gezegenlerden
Well, you must be the luckiest man on earth.
Dünyadaki en şanslı erkek olmalısın.
That, my son, is the beautiful stench of animal, lust, and earth.
- Bu iğrenç koku oğlum hayvanın, şehvetin ve doğanın güzel kokusu. Uğramana sevindim.
I'm sorry, Mr. Pineses, it's just that this shack is the most magical place on Earth.
Özür dilerim, bay Pines'lar, bu kulübe dünyadaki en sihirli yer.
Harmony Shoal is a multinational corporation whose true purpose is to extract and replace the brains of key authority figures around the world, and prepare Earth for full colonisation.
Ahenkli Sürü, dünya etrafındaki önemli otorite kişilerin beyinlerini çıkarıp değiştirmek asıl amacı olan çok uluslu bir şirket. Böylece dünyayı tam kolonizasyona hazırlayacaklar.
In one day of terror, the executive authority of Planet Earth will pass to Harmony Shoal.
Bir günlük terör ile Dünya Gezegeni'nin idari yönetimi Ahenk Sürüsü'ne geçecek.
You are the only living thing on Earth that can hear this frequency.
Dünyada bu frekansı duyabilen tek canlı sensin.
"There is no way on God's green Earth " that at least one of the three name partners "at Pearson Specter Litt didn't know what was going on under their own roof."
"Mümkünatı yoktur ki Pearson Specter Litt'deki üç isim ortağından en az biri kendi çatılarının altında olup bitenden habersiz olsun."
The question is- - why on earth they would want to.
Soru şu, dünya bunu neden istesin?
-... and the greatest country on Earth, for a place where you're sure to get hit by a bicycle...
-... bisikletin altında kalacağın... ve iğrenç takunyalar giyeceğin...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]