English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Who'd you get

Who'd you get traducir turco

307 traducción paralela
who'd stop at nothing to get you off his hands.
.. kelepçelenmiş durumdasın.
You'd get tired of a man... ... who had nothing to do but worship you.
Sana tapmak dışında işi olmayan birinden bıkarsın.
Well, I always say you got to admire a man who'd get himself hanged for a friend.
Her zaman demişimdir, arkadaşı için kendini astıran adama hayran olmak gerekir.
I wonder who you'd get along with.
Kiminle anlaşabilirsin acaba?
She was a gal who'd take a drink... if she had to knock you down to get the bottle.
İçki alabilmek sizi yere yıkması gerekse bunu yapacak cinsten bir kadındı zaten.
- You know who'd get me a good name? - Who's that?
- Biliyor musun kim bana güzel bir isim önerdi?
You know the guy from overseas... who said he'd get me into the Alden Hotels in New York?
Şu yurtdışındaki adam var ya hani beni New York'taki Alden Otelleri'ne sokacağını söyleyen.
Nate we'd really love to be able to get a sense of who you are and I'm sure you're curious about us as well, right?
Nate... ... seni tanımayı çok isteriz... ... ve eminim sen de bizi merak ediyorsundur, değiI mi?
Do you have any idea who'd want to get rid of the old man?
İhtiyardan kim kurtulmak istemiş olabilir acaba?
We chose for who'd come and get you. I won.
Buraya gelecek kişi için kura çektik, ben kazandım.
And if he had not had Toulon nor Egypt to begin his career with, but instead of all those picturesque and monumental things, there had simply been some ridiculous old hag, a pawnbroker, who had to be murdered too to get money from her trunk for his career. You understand?
Kariyerine başlamak için önünde ne Mısır, ne de Toulon gibi bir imkân olmasaydı bu abidevi ve pitoresk şeyler değil de, onların yerine önünde sadece zavallı bir tefeci kocakarı olsaydı ve kariyeri için onun parasını almak dışında bir çıkış yolu bulunmasaydı ve onu öldürmek zorunda olsaydı, acaba ne yapardı?
- What if we get caught? Who'd look after you?
- Yakalanırsak sana kim bakacak?
And you, Billy Joe... who was it let you stay in bed so you'd get well?
Ve sen Billy Joe sen iyileşesin diye yatakta kalmana izin veren kimdi?
So it was I who denounced him to the Inquisition, to get rid of him, and so that you would hate him, so you wouldn't think of him, so you'd regard him as a murderer, a heretic.
Bu yüzden, onu Engizisyona ben ihbar ettim. Onu uzak tutmak için yaptım, böylelikle ondan nefret edecektin onu düşünmeyecektin, onu bir kafir, bir katil olarak görecektin.
Who decided you'd get married?
Evlenmeye kim karar verdi?
I can get another job, but I'm a bus driver who has to drive, because bet you thought I'd forgotten.
Başka bir iş bulabilirim, evet ama otobüs kullanması gereken biriyim bahse girerim, unuttuğumu sandın.
- I'd like you to get to know who I am.
- Beni tanımanı ben de isterim.
MAN 3 : Who'd you get? RUPERT :
- Hey, Rupert, kimlerinkini getirdin?
I don't know who you guys are or what you're planning to do... but if I was you, I'd get in that Jeep... and head right out of here fast.
Kim olduğunuzu ya da ne planladığınızı bilmiyorum ama sizin yerinizde olsaydım, o cipe biner ve hızla buradan uzaklaşırdım.
And the only person who can get you out is some... cosmic weirdo you can't even find.
Ve seni dışarıya çıkarabilecek tek insan... deli garip bir adam, sen onu bulamıyorsun bile.
I'm gonna go and get the guy who did it and I want you to be there to arrest him when I bring him out, okay?
Gideceğim ve bunu yapan adamı getireceğim... Senin onu yakalaman için orada olmanı istiyorum... Onu dışarı çıkardığımda, tamam mı?
Who'd have the time or the energy, if you get my drift.
Demek istediğimi anlıyorsanız, buna kimin zamanı ya da enerjisi olurdu ki?
It was me who got you a parole to get you away from that Arkansas prison farm or you'd still be rotting there.
Arkansas'ta seni hapishaneden kurtaran şartlı tahliyeyi sağlayan da bendim. Yoksa hâlâ orada çürüyor olacaktın.
I mean, chances are you're gonna find somebody who's gonna get you strung out...'cause he's strung out, and then he's gonna own you.
Demek istediğim, seni uyuşturucuya bulaştıracak birine rastlayabilirsin çünkü o da uyuşturucu bağımlısıdır ve bu yoldan sana sahip olacaktır.
You'd better get somebody who's got the authority right now.
Hemen yetkili biri bulsan iyi edersin.
Who'd wanna get that close to you?
Sana kim bu kadar yaklaşmak ister ki?
Hey, who'd you get this year?
- Bu sene kimi kaptın bakalım?
I said Frankie Flannery is a man who knows when things have to be set right, and that you'd never let your feelings get in the way of a big business decision.
Frankie Flannery doğru olanı yapan ve işle duygularını birbirine karıştırmayan bir işadamıdır dedim.
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can - thank you - with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer
Şafak vakti kalkıp, uçan konserve kutusuyla - teşekkürler- yolculuk etmek için sabırsızlanıyorum. Özellikle de ağır ve acılı bir hastalığa yakalanmamı dileyen bir kadınla birlikte. böylece yaşlı bunağın kirli işlerini yapabileceğim ;
You had to have a sit-down and you'd better get an okay... or you'd be the one who got whacked.
Oturup anlaşmaya çalışmalı ve onay almalısın yoksa harcanan sen olursun.
Who'd you get that from?
Bunu da kimden duydun?
YOU DON'T KNOW ME WELL, BUT... WHEN YOU GET TO KNOW ME BETTER, YOU'LL REALIZE... I'M THE KIND WHO BRUISES EASILY BUT HEALS FAST.
Beni iyi tanımıyorsun ama tanıdıkça göreceksin ki çabuk sinirlenip kolay sakinleşirim.
When was the last time you knew a guy... who's willing to get his brains blown out over nothing?
Yok yere beyninin dağılmasına razı gelen bir tanıdığın oldu mu hiç?
Who'd you get for History?
Tarihi kimden aldın?
I know this is kind of a strange question, but who do you know that can get me an electron microscope?
Bunun tuhaf bir soru olduğunu biliyorum, fakat tanıdığın kim bana bir elektron mikroskopu verir?
We've got some people who'd really like to get to know you!
Tanışmaktan büyük zevk duyacağın birileri var yukarıda!
I'd say I'd get you one, but the man who made it is probably dead. I don't know.
Size de bir tane ayarlarız derdim ama diken adam muhtemelen ölmüştür bunu bilemem.
You're the only one who can get me close enough to help him while some of the man you knew still exists.
Beni ona yardım edecek kadar yaklaştırabilecek tek kişi sensin. Tanıdığın o adam hala yok olmamışken.
Would you like to get back at those people who'd leave a man to die in a jail like... Well. Like him?
İnsanların hapishane köşesinde şu adam gibi ölmesine sebep olanlardan... öç almak ister misin?
You're probably a grownup who says they like cool bands just to get close to little punks like me.
Sen büyüksün, böyle grupları bana yaranmak için tanıdığını söylersin.
The other night when she yelled out, "Get the hell out of here!" and I said, "Who's she talking to?" what'd you say?
"Defol git buradan!" dediği zaman "Kiminle konuşuyor bu?" dedim.
We didn't have the time to get to know one another when you first came here... but I want you to know I'm not the kind of woman who'd let down a child... whatever her situation, whatever her mistake.
Buraya ilk gelişinde birbirimizi tanıyacak vaktimiz olmadı... ama benim bir çocuğu geri çevirecek kadınlardan olmadığımı bilmelisin. Durumu ya da hatası her ne olursa olsun.
In here I'm the guy who can get things for you, sure, but outside all you need is the Yellow Pages.
Burada herşeyi getirebilecek bir adamım, fakat dışarıda ihtiyacın olan tek şey sarı sayfalar.
I'm gonna get the guy Who did it... and I Want you to arrest him When I bring him out, OK?
Bunu yapan adamı bulacağım ve ben onu dışarı çıkarınca sen de onu tutuklayacaksın, tamam mı?
I was thinking maybe you know somebody at the bank... who could help me get my jewelry out?
Belki bankada bir tanıdığın vardır. Mücevherlerimi almama yardım edebilecek biri.
Who'd you fuck to get on this ship?
Yüce İsa, ne sikime bu gemiye bindirmişler seni?
And I'm willing to bet you're the one who climbed up the dish to get out.
Ve bahse girerim dışarı çıkmak için çanağa tırmanan sendin.
Who'd you get to do that?
Kime yaptırdın bunu?
I'd like to get an idea of who you are.
Ben de, senin kim olduğunu öğrenmek isterdim.
He's the only person, besides Susie, who's ever taken the time with me to get to know me, you know that thought that there was something in me worth finding out.
Susie'nin dışında bana zaman ayıran tek insan o. Beni tanımaya çalışan. Bende keşfedilmeye değer bir şey olduğunu düşünen.
Besides, if they found out I told you who they were I'd never get in.
Üstelik kim olduklarını söylediğimi anlarlarsa asla takıma giremem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]