You need a hand traducir turco
564 traducción paralela
If you need a hand to hold, grab hers.
Sıkıca tutmak için bir el arıyorsan, onun elini tut.
You look like you need a hand.
- Sana'el vermek'gerekecek galiba.
- You need a hand, huh?
- Yardıma ihtiyacın var, ha?
Do you need a hand, madam?
Yardım ister misiniz?
I'll call you this evening, in case you need a hand.
Sizi akşam ararım, belki yardıma ihtiyaç duyarsınız.
If you need a hand, I'll send frank round.
Gitmem gerek. Yardım istersen Frank'i gönderirim.
Do you need a hand?
Yardıma ihtiyacın var mı?
Look, you need a hand-out, I'll give you a hand-out.
Bak, yardıma ihtiyacın varsa, yardım ederim.
If you need a hand with your pimps, call me.
Pezevenkler konusunda yardıma ihtiyacın olursa beni ara.
- Do you need a hand?
- Yardıma ihtiyacın var mı?
You need a hand?
Yardıma ihtiyacın var mı?
- You need a hand, huh? - I do, yes.
- Yardıma ihtiyacın var mı?
- You need a hand? - No.
- Yardım ister misin?
I'll help you carry on for it won't be long till i'm gonna need somebody to lean on you just call on me, brother when you need a hand we all need somebody to lean on i just might have a problem?
Güçlü değilken, senin dostunken Ayakta kalmana yardım edeceğim Çünkü benim için de Güvenebileceğim birine İhtiyaç duymam çok yakın Beni çağır yeter kardeşim
Do you need a hand with Crazy Cora?
Hey, Deli Cora'ya karşı yardım ister misin?
Do you need a hand?
Yardım edeyim mi?
- Hey, Mister, you need a hand? - Keys.
- Hey, Bayım, yardıma ihtiyacınız var mı?
Uh-huh. You need a hand with those?
Yardım ister misin?
Otis, do you need a hand or can you do it by yourself?
Otis, yardıma ihtiyacın var mı? Tek başına yapabilecek misin?
If you need a hand, most of us are armed and dangerous.
Yardıma ihtiyacın olursa unutma, çoğumuz silahlı ve tehlikeliyiz.
You need a hand with that?
Yardım ister misin?
You need a hand up here?
Yardıma ihtiyacın var mı?
- You need a hand?
- Yardım ister misin?
- Do you need a hand?
- Yardım gerek mi?
When the things you've planned need a helping hand
Planladığın şeylerde yardıma ihtiyacın olduğunda
If ever you need a helping hand, count on me.
Eğer bir gün yardıma ihtiyaç duyarsan bana güvenebilirsin.
Thought you might need a hand.
Yardıma ihtiyacın olur diye düşündüm.
Women need a strong hand, I'll lock you up.
Kadınları tanırım. Pişman olursam, işte böyle böyle yaparım...
I'll need you to give me a hand, Miss Kelly.
Yardımınıza ihtiyacım var Bayan Kelly.
The likes of you need a confessional closer to hand
Senin benzerlerine ilk elden Bir günah çıkarma gerekiyor
If you were to have a relationship with a woman from your world, on the other hand I wouldn't need to ask you a thing.
Öte yandan kendi dünyandan bir kadınla ilişkin olsaydı sana tek kelime bile etmem gerekmezdi.
You need a steady hand.
Elinin de titrememesi gerekiyor.
Seems you need a firm hand?
Sıkı bir tokat lazım sana.
My dear Duke, I'm sorry to trouble you, but I need a helping hand.
- sevgili Duke, sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm ama yardıma ihtiyacım vardı.
- You must need a hand. - Claude was a good cow-puncher.
- Bir yardımcıya ihtiyacınız olmalı. - Claude iyi bir kovboydu.
You think you'll need a hand?
Yardıma ihtiyacın olur mu sence?
Oh, well. If you need a helping hand...
Neyse, eğer bir yardım eli istersen -
I need you. Rogo, give him a hand.
Rogo, ona yardım et.
Maybe you need somebody to hold your hand. Okay, this article has a very interesting relationship... to the statute of frauds... which I thought we should get into today.
Tamam, bu makalenin bugün de karşılaşabileceğimiz... sahtekarlık durumuyla ilgi çekici bır ilişkisi var.
You need a friendly hand
Senin dost eline ihtiyacın var
Do you, um, need a hand?
Yardıma ihtiyacın var mı?
If you ever need a helping hand, you know where to come.
Başınız sıkıştığında gelmeniz gereken yeri biliyorsunuz.
Thought you might need a hand.
Yardıma ihtiyacın vardır diye düşündüm.
You guys need a hand?
Bir ele ihtiyacınız var mı?
No, you're right about the poor souls who need a helping hand.
. Buraya gel oğlum hadi!
Except that you need a strong hand to get that thing open.
Ancak o şeyi açmak için kuvvetli bir el gerekli.
When you need something from me, you don't have to hand me a bunch of lines.
Bana ihtiyacın olduğunda bir sürü boş laf söyleme.
- Do you need a hand?
Yardım ister misiniz?
'And you need a helping hand'
"Ve yardıma ihtiyacın varsa"
The doctor's gonna want a plastic surgeon to see her hand so you need to stay.
Doktor eline bir plastik cerrahın bakmasını istiyor. Biraz beklemelisiniz.
All you need to enter society is some advice and a guiding hand.
Başkalarına kusursuz bir ev olarak tanıtılmalı, fotoğrafları çekilmeli ve yayınlanmalı. Bana yardımcı olabilir misiniz? Bunun için ölmeye hazırım.
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need help 387
you need to sleep 33
you need to relax 122
you need anything 203
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need help 387
you need to sleep 33
you need to relax 122
you need anything 203