You wait for me traducir turco
1,819 traducción paralela
I hope, you wait for me.
Umarım beni bekliyorsundur.
- You wait for me, now.
- Beni bekle.
Otherwise, I can't live with myself Will you wait for me? See you
Yine yeniden başlıyorum aksi takdirde, ben kendi başıma yaşayamam beni bekleyecek misin?
You wait for me in the common room.
Beni dinlenme odasında bekle.
You wait for me.
Beni bekle.
I have a class to teach. Will you wait for me?
Benim dersim vardı Beni bekler misin?
Why didn't you wait for me...
Neden beni beklemedi...
You park in the lot and you wait for me.
Araziye park et ve beni bekle.
Can you wait for me a bit until I finish practicing?
Çalışmamı bitirene kadar beni biraz bekleyebilir misin?
Will you wait for me one second While i tie my shoe?
Ayakkabımı bağlamamı bekleyebilir misin biraz?
Will you wait for me?
Beni bekleyecek misin?
You wait for me there
Beni burada bekle.
'Hurry you and wait for me! "
Acele et ve beni bekle
Excuse me for making you wait.
Beklettiğim için afedersiniz.
You guys said you were gonna wait up for me.
Beni bekleyeceğinizi söylemiştiniz.
Do you want to tell me about it or should I wait for your biography to come out?
Bana anlatmak ister misin yoksa özgeçmişini mi bekleyeyim?
You know, I hate for you to wait on me, but I promised y'all I wouldn't mess with that stove.
Bana hizmet etmen hoşuma gitmiyor ama ocakla bir daha işim olmayacağına dair söz vermiştim.
Excuse me for being slow... but I don't know what you're talking about. Wait, hold on.
Dur, bekle.
I don't want to hear this. OK, wait a minute. You may not want to hear it, but you should listen, because it worked for me and Dianne.
Bir saniye, duymak istemeyebilirsin ama dinlemelisin çünkü bizim ilişkimizde işe yaradı.
- You'll wait for me?
- Beni bekleyecek misin?
Uh, she's not in there, so, um, I guess I'm just going to wait inside for her, see if she calls me or shows up, you know.
İçerde değil sanırım içeri girip beklesem iyi olur belki arar ya da gelir diye.
You just got to wait for me divine bat signal.
simdide kutsal isareti beklemen gerekiyor.
In the meantime, Doctor, I'd like you to wait for me in my office.
Bu esnada, Doktor Bradley, ofisimde beni bekleseniz iyi olur.
Unless you wanna wait for me to get back from the office.
Ofisten eve geri dönmemi beklemek istemiyorsan tabii.
♪ You'll wait for me ♪ Be strong.
Güçlü ol.
But at least don't make me wait up all night for you.
Bari söylede en azından bütün gece beni bekletme.
That's why you're going to sit tight, you're going to wait for my next call and then we're going to discuss what you're going to do with me next.
Şeytanın bildiğinden daha fazla ölümcül ve kara büyüm var. Bu yüzden kıçının üstüne oturacak ve bir sonraki aramamı bekleyeceksin.
Well, you'll excuse me if I wait for a second opinion.
Başka birinden duymak istediğim için beni mazur göreceksin.
No, you gotta wait for me.
Hayır, beni beklemen gerekir.
Wait for her to tell you.'Cause she's gonna kill me.
Sana söylemesini bekle çünkü beni öldürür.
I want you to go there and wait for me to contact you.
Oraya gitmeni istiyorum. Benden haber bekle.
I hope you'll wait for me! ]
Umarım beni beklersin!
Wait for me. You two are always bickering
Durun, neden tartışıyorsunuz?
It means you don't know me and shouldn't wait for me.
Beni tanımıyorsun ve beklememelisin demek.
You may wait for me here.
Beni burada bekleyin.
Okay, what about the part where you promised To wait for me and then broke up with me on the phone?
Peki ya bana bekleyeceğine dair söz vermen ve sonra da telefonla benden ayrılmana ne demeli?
You'll Wait For Me?
- Beni bekleyecek misin?
Well, how nice of you to wait for me, brother.
Beni beklemen çok kibarca, kardeşim.
You didn't have to wait for me.
Beni beklemen gerekmezdi.
But I want you to wait for me...
Ama beni beklemeni istiyorum.
Didn't I say you should wait for me?
Ben gelmeden başlamayın demedim mi?
Thought You Were Gonna Wait For Me.
Beni bekleyeceğini sanmıştım.
Okay. Well, you can wait up for me to call you.
- Tamam, ben aradıktan sonra yatarsın.
Or you can wait up for me, and we can have a beer together.
Ya da beni bekleyip, birlikte bir bira içebiliriz.
Just don't ask me to wait in the woods for you, okay?
Koruda seni beklememi isteme tamam mı?
I can't wait for the sopadito you're gonna cook for me upstairs.
Bana pişireceğin turtayı yemek için sabırsızlanıyorum.
You don't have to wait for me.
Beni beklemek zorunda değilsin.
- You don't have to wait for me.
- Beni beklemek zorunda değilsin.
And wait, you can't speak for me?
Hem dur bakayım, benim adıma konuşamaz mısın?
- You know, Paul, you... call me down here for all your little emergencies, for your toilet and your sofa, you just can't wait to get me out of here, can you?
Biliyorsun, Paul tuvalet için, koltuk için bütün küçük aciliyetlerin için beni buraya çağırıyorsun ama çıkmamı bekleyemiyorsun.
If you tell me tomorrow that you have to leave, I'll wait for you.
eğer bana yarın gitmek zorunda olduğunu söylersen, Seni bekleyeceğim.
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait and see 40
you wait right here 27
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for me outside 32
wait for me here 97
for me 3075
you waited 26
you wait here 191
you wait and see 40
you wait right here 27
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for me outside 32
wait for me here 97
for me 3075
for men 33
for me too 49
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will see 125
for me too 49
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will see 125
you want to see me 30
you won't believe it 101
you will regret it 32
you want to die 96
you won't get away with it 31
you want to talk to me 36
you will die 193
you weren't invited 19
you want something 175
you wanna 113
you won't believe it 101
you will regret it 32
you want to die 96
you won't get away with it 31
you want to talk to me 36
you will die 193
you weren't invited 19
you want something 175
you wanna 113