Иди прочь traducir inglés
52 traducción paralela
Иди прочь.
Go away.
Хватит, иди прочь!
Stop it!
Иди прочь!
- Go on!
А теперь иди прочь!
And now leave, go away!
Иди прочь.
Get out.
Иди прочь!
Go away!
- Иди прочь!
- Go away!
Иди прочь, животное!
Go away, you beast!
Ты иди прочь.
You go away.
Иди прочь!
Get out of here!
Иди прочь! Ты его не получишь!
Stay back!
Иди прочь, Саша!
Go away, Sacha!
Hикто нe cможет оcтанoвить меня, так что просто иди прочь.
No one's stopping me, so just stay away.
Иди прочь!
Get out!
Если ты не умеешь использовать свою боль, то иди прочь и становись банковским служащим.
If you don't want to use your pain, be a bank clerk.
Иди прочь от него!
Get away from him!
Пожалуйста. Ты, давай же, иди прочь.
You, come on, let's go outside until they're done.
Иди прочь!
Get off me!
Кыш! Иди прочь!
Go on, get off!
Иди прочь.
Get out of here.
Иди прочь.
Go on.
Иди прочь!
Get away!
Иди прочь, мужик.
Walk away, man.
Уйди... иди прочь!
Go, go away!
Иди прочь, парень.
Go away, boy.
♪ Отнял мою любовь, теперь иди прочь ♪
♪ Love taker, don't you mess around ♪
Рейчел, иди прочь.
- Rachel, get out of here.
Деймон, иди прочь.
Go away, Damon.
Кевин, иди прочь!
Kevin, get away!
Иди прочь, Кевин!
Get away, Kevin!
Теперь иди прочь или куда-нибудь ещё.
Now go away, or something.
Иди, убирайся прочь.
Go on. Go away.
- Иди прочь font color - "# e1e1e1" -... и сердечно приглашаю смотреть!
- Are heartily welcome!
- Иди прочь!
- Get lost!
Адрик, либо иди со мной, либо прочь с дороги.
Adric, you can come with me or get out of my way.
Прошу тебя, иди прочь!
Let's go.
- Иди прочь.
Go away!
А теперь иди прочь.
Now go away.
А теперь иди прочь.
Now, go away.
Иди, прочь, я больше тебе не друг.
Then get lost. We're not friends any more.
Иди... прочь.
Go... away.
Иди. Пошел прочь
Go on now.
Иди к ней, отправьте призраков прочь.
Get her to send the ghosts away.
Иди прочь.
Off you go.
♪ Прочь иди, беги! Я зажат в тиски.
♪ Get away, get away, I'm in a pretty bad place
Теперь прочь с глаз моих - иди возвращай свою работу.
Then get the hell out of my face and get on down to that AP!
Иди вперед, гони сомнения прочь.
Come forth with an untroubled heart.
Иди, Скатлер, прочь!
Now go on, Scuttler. Go!
Иди, Скатлер, прочь!
Go on, Scuttler. Go.
прочь 956
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
иди поешь 33
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди прямо 25
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
иди поешь 33
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди прямо 25