English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Или ты уволен

Или ты уволен traducir inglés

30 traducción paralela
Немедленно остановись, или ты уволен!
Stop right now or you're fired!
Первое – держи свой рот на замке... или ты уволен.
First... keep your big mouth shut, or you're fired.
— Выпусти меня — или ты уволен.
- Let me out or you're fired.
— Отдай мне бутылку — или ты уволен.
Give me the bottle or you're fired!
И иногда бывает такое в жизни, что тебе приходится сделать эти деревья в точности так, как требуется, или ты уволен, м?
And sometimes in life, you have to get the trees just right or you're fired, hmm?
Кадди сказала : "Тащи свою задницу на работу, или ты уволен".
Cuddy said get your ass in or you're fired.
Возвращайся в бессмертный город света сейчас же, или ты уволен!
Return to the immortal city of light at once, Or you're fired!
Айс... или ты уволен!
ICE or you're fired!
Гриффин, или у тебя будет секс со мной или ты уволен
Griffin, you have sex with me, or you're fired.
У тебя есть 15 секунд что-бы удивить меня или ты уволен.
You have 15 seconds to top me off or you're fired.
сделай это, или ты уволен.
Get it done or you're fired.
Или ты с ней расстаешься, или ты уволен.
You break up with Emma, or you're fired.
Или ты с ней расстаешься, или ты уволен.
You break up with Emma or you're fired.
Иди делай, или ты уволен.
Do it, or you're fired.
Всё это время я думал, что вы знали меня только как "Принеси мне кофе или ты уволен"
All this time, I thought you only knew me as Get Me Some Coffee or You're Fired.
Ты сделаешь это, или ты уволен.
You'll do as I say or you'll get out
Выиграй это дело, или ты уволен, Эриксен.
Win this case or you're fired, Eriksen.
Поставь "Сияющих счастливцев" или ты уволен.
Play Shiny Happy People or you're fired.
Отчет в течение 24 часов или ты уволен.
The report in 24 hours or you're fired.
Отпусти ее или ты уволен, Дэнни.
Put her down or you're fired, Denny.
Говори или ты уволен.
Talk or you're fired.
Исправь, или ты уволен.
Fix it, or you're fired.
В противном случае, до семи утра ты увольняешься сам или будешь уволен.
Or you quit or will be fired by seven a.m.
Надевай... или ты уволен.
AND I SAID NO. PUT IT ON.
"Даже по сей день, Кей, я не знаю точно : я ушел, или был уволен." "Even to this day, Kay, I don't know whether I quit or was fired." Она сказала : " Ты сошел с ума.
"Even to this day, Kay, I don't know whether I quit or was fired."
Поговоришь с ним или с его женой, и ты уволен.
Well, you talk to him or his wife again and you're fired.
Если я увижу еще одну твою фотографию на первой полосе таблоида, только если ты не получаешь Нобелевскую премию или звание "журналист года", ты уволен.
If I see one more picture of you splashed across the front page of a tabloid, unless it's for picking up the Nobel Prize or journalist of the year, then you are out.
Так что это значит? Ты уволен или тебя повысили?
So what does that mean, are you fired or promoted?
"Сделай это, или я тебя уволю". – Тогда ты, чёрт возьми, уволен.
"Do it, or you're fired." Then you're goddamn fired.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]