Мне нет оправдания traducir inglés
43 traducción paralela
Мне нет оправдания за то, что я открыл огонь по Вам.
I have no excuse for having open fire on you.
Мне нет оправдания, Милорд.
I have no excuse, My Lord.
- Мне нет оправдания.
- I make no excuse.
И ни вам, ни мне нет оправдания.
It does neither of us any credit.
Мне нет оправдания.
I can offer no justification.
Неважно сколько горя он мне принёс, мне нет оправдания.
No matter what he's done to me, there is no excuse for my behavior.
Неважно, как вы поступили со мной, мне нет оправдания.
No matter what you've done there's no excuse for my saying that.
Мне нет оправдания за то, что я поцеловала Билли Или Билли поцеловал меня. Это...
There is no excuse for me kissing Billy or Billy kissing me.
И ты знаешь это. Мне нет оправдания.
And I have no excuse.
Мне нет оправдания.
I have no excuse.
Я знаю, мне нет оправдания, но... это был всего лишь поцелуй.
I know there's no excuse, but... it was just a kiss.
Мне нет оправдания.
I have no excuses.
Мне нет оправдания.
I really don't have any excuse.
По дурацкой ошибке, и мне нет оправдания.
a stupid, stupid mistake, and I have no excuse.
На мне не было очков. Но мне нет оправдания, никакого оправдания.
But I have no excuse, no excuse at all.
Мне нет оправдания за то, что я сделал, особенно за то, что я сделал с тобой.
"There's no excuse for what I did, " especially what I did to you.
Мне нет оправдания.
I have nothing to say.
Мне нет оправдания.Нету.
I have no excuse. None.
Мне нет оправдания, кроме дурацкой шутки, которая перешла все границы.
I have no excuses, other than a lame prank got completely out of control.
Мне нет оправдания за то, что позволил Саре поехать со мной.
There's no forgiveness for what I led Sara into.
Мне нет оправдания.
There's no excuse.
И за большинство из них мне нет оправдания.
I make no apologies for most of them.
Я знаю, что мне нет оправдания.
I know that is no excuse.
мне нет оправдания.
I have no excuse.
Мне нет оправдания.
I got no excuse.
Я понимаю, мне нет оправдания, но этот парень выглядел очень угрожающе, и у него были пугающие глаза, и я...
I know, it's no excuse, but, um, - He was a really dangerous looking fella, and he had these really scary, uh, eyes, and I just- -
Я хочу, чтобы ты знала - мне нет оправдания.
I want you to know up front there is no reason or excuse, not one.
Мне нет оправдания.
THERE ARE NO EXCUSES.
Мне нет оправдания за то, что случилось после.
There's no excuse for what happened after that.
Мне нет оправдания.
I don't have a leg to stand on.
Я сделала больно своему ребенку, и мне нет оправдания в этом мире...
I hurt my kid and there is not enough absolution in the world...
Мне нет оправдания, но...
So, no excuse, but...
Я знаю, что мне нет оправдания.
I know I can never make it up to you.
Мне нет оправдания.
I don't have an excuse.
У меня нет оправдания, да оно мне и не нужно.
I DON'T HAVE AN EXCUSE. NOR DO I NEED ONE,
Нет, мне кажется, это были оправдания прошлого четверга.
- That was last Thursday's rationale.
И я думаю : "Нет мне оправдания". И я знаю это.
And I think, "There's no excuse."
Нет, мне не нужны оправдания.
No, I don't want excuses.
Мне нет никакого оправдания.
I have no excuses.
- Да, и за это мне нет оправдания.
Yeah, and there's no excuse for it.
Мне нет никакого оправдания.
There's no excuse.
мне нет 120
мне нет дела 26
мне нет прощения 23
мне нет дела до того 19
оправдания 29
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нет дела 26
мне нет прощения 23
мне нет дела до того 19
оправдания 29
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20
мне нравится это платье 18
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20
мне нравится это платье 18