Поговорить об этом traducir inglés
3,406 traducción paralela
- Мы можем поговорить об этом?
- Can we talk hookups?
И нам нужно поговорить об этом.
And we need to talk about this.
Мы можем поговорить об этом позже.
We can talk about it later.
- Хочешь поговорить об этом прямо сейчас?
- You want to talk about this now?
Мы можем поговорить об этом позже.
Well, we can talk about that later.
Хочешь поговорить об этом?
You wanna talk about it?
Хочешь поговорить об этом?
You want to talk about it?
Я думаю, что мы должны... собраться вместе, втроем, и поговорить об этом.
I think we should... get together, all three of us, and talk about it.
Подумай, может, ты захочешь с кем-то поговорить об этом.
Think you may ever wanna talk with someone?
Ты хочешь поговорить об этом?
You want to talk about it?
Я просто хочу поговорить об этом, окей?
I just want to talk about it, okay?
Хочешь поговорить об этом, сынок?
You want to talk about it, son?
Нет, все в порядке, Я хочу поговорить об этом минуту.
No, it's okay, I want to talk about it for a minute.
Не буду, но мы должны поговорить об этом.
I won't, but we should talk about this.
Я хочу поговорить об этом.
I wanna talk about this, Bill.
Просто останься, чтобы мы смогли поговорить об этом.
Just stay so we can talk about this.
Поэтому я захотела поговорить об этом сейчас.
That's why I was going to tell you right now.
Это невероятная возможность, она может очень пригодиться нашей семье, так что мы должны хотя бы поговорить об этом.
This is a huge opportunity, it could be very good for our family, and we have to at least talk about it.
Прости, но ты упустил свой шанс поговорить об этом, когда не рассказал об этом.
Sorry, you lost your chance to talk about it when you didn't talk about it.
Вы не возражаете поговорить об этом?
Do you mind talking about it?
Ты хочешь поговорить об этом или сделать это?
You want to talk about it or do you want to do something about it?
Я думаю стоит поговорить об этом.
I think I'd talk about it.
Меган, я полагаю, мы должны поговорить об этом.
I'LL GO. NO, YOU CAN GO FIRST. YOU CAN PICK ANY ROOM YOU WANT.
Можем поговорить об этом позже.
We can talk about it later.
Но нам надо поговорить об этом.
But we have talked about it.
Мы вполне можем поговорить об этом завтра в офисе.
We can always talk about this tomorrow at the office.
Я понимаю, что ты расстроен, но знаешь, мы можем поговорить об этом.
I understand that you're upset, but, you know, we... we can talk about this.
Вы можете поговорить об этом с капитаном Холбруком.
You can speak to Captain Holbrook about it.
Если ты беспокоишься, может стоит поговорить об этом с Терри?
If you have concerns, maybe you should talk to terry about it.
Может стоит поговорить об этом позже?
Why don't we talk about this more later, huh?
На самом деле, я давно хотел поговорить об этом.
That's actually something I've been saying for a long time.
Так с кем нам сначала поговорить об этом конфликте - с Лекси или Карлом?
So who should we talk to first about this argument - Lexi or Carl?
Я не об этом хотела поговорить.
That's not what I was calling about.
Да, я тоже хотела поговорить с тобой об этом.
Yeah, I wanted to talk to you about that, too, actually.
Именно об этом хотел поговорить мой отец, перед смертью.
My father tried to tell me that, just before he died.
Так и нужно. Но я не об этом хочу поговорить с тобой.
That's not what I want to talk to you about.
Я собиралась поговорить с тобой об этом.
I was gonna talk to you about that.
- как на счет того, чтобы поговорить со мной об этом?
- how about talking to me about it?
Не хочешь об этом поговорить?
Do you wanna talk about that?
Кажется ты хочешь об этом поговорить.
I feel like you wanna talk about that.
Ты хочешь поговорить об этом сейчас?
- You may not.
Позволь мне поговорить с ней об этом.
Then let me talk to her about it.
Мне нужно поговорить с кем-нибудь об этом самолёте.
I need to talk to someone about that plane.
Хочешь об этом поговорить?
You want to talk about it?
Знаешь, я мечтала об этом моменте. Мечтала, как смогу поговорить с ней хоть раз.
You know, I dreamed of this moment, wished I could talk to her just once.
Ты хочешь об этом поговорить?
Do you want to talk about it?
Мне стоит поехать и поговорить с жильцами об этом.
Well, I'll just have to go ahead and talk to them about that.
Послушайте, я позвонила только чтобы поговорить с Килбейном. но я рада сообщить и вам, что ваш участок, вся полиция Нью-Йорка, вся ваша система провалилась, и я позабочусь, чтобы об этом узнал весь мир.
Listen to me, I only called to talk to Kilbane, but I'm happy to tell you, too, that your precinct, the NYPD, your whole system failed, and I'm gonna make sure the whole world knows.
Я хочу поговорить с тобой об этом.
I wanted to talk to you about that.
- Мы можем об этом поговорить?
There's nothing to talk about.
Ты прав, но мы хотим, чтобы ты знал, что можешь поговорить с нами об этом.
Right, but we want you to know that you can talk to us about it.
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом я и говорю 187
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом я и говорю 187
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
этому 109
этом 68
этому есть объяснение 36
этому нет оправдания 30
этому не бывать 337
этому нет конца 17
этому должно быть объяснение 16
об этом и речь 31
об этом позже 19
этому 109
этом 68
этому есть объяснение 36
этому нет оправдания 30
этому не бывать 337
этому нет конца 17
этому должно быть объяснение 16
этому парню 25
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори со мной 967
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори со мной 967
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорить с тобой 42
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорим об этом позже 192
поговорим потом 94
поговорим дома 17
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорим об этом позже 192
поговорим потом 94
поговорим дома 17