English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Б ] / Бери деньги

Бери деньги traducir español

108 traducción paralela
Хорошо, бери деньги и пообедай.
Tomad este dinero y comed algo.
Бери деньги и убирайся! Или я упрячу в тюрьму и тебя, и твоего братца!
Toma este dinero y vete o si no haré que os detengan a ti y a tu amiguito.
Сначала Росси попробует меня купить. Соглашайся. Бери деньги и сваливай.
Acepta, agarra la guita y tómatelas.
Лучше делать ставки вдвоем, так незаметнее. Бери деньги и иди в другую кассу.
Mejor apostemos los dos, y sé discreto.
Просто бери деньги. Только уйди...
Coge el dinero nada más y vete...
Бери деньги!
¡ Ya basta! ¡ Agarra el dinero!
Бери деньги и дай им уехать домой с приключением.
Toma el dinero y deja que regresen con una historia.
Бери деньги. Пойдём.
¡ Vamos, muévete!
Бери деньги. - Я пойду в банк...
Llévate la jodida plata.
К чёрту шкoлу. Бери деньги, балбес.
¡ Al diablo con la universidad!
Бери деньги!
¡ Toma el dinero!
Бери деньги и убирайся.
TOMA EL dinero Y HUYE
Я говорил тебе сто раз, не бери деньги из кассы.
Te lo dije 100 veces, no tomes dinero de la caja.
Бери деньги и убегай.
Toma el dinero y corre.
Эй, недоумок. Бери деньги, заводи экспресс, и сматываемся.
¡ Hey, Casey Jones... agarra los billetes y emprende la fuga!
Бери деньги.
Coge el dinero.
Бери деньги.
Tome el dinero, los atraparemos después.
Неа, Элмер, бери деньги. А пиздятиной побалуешь себя в "Самоцвете" или в "Белла Юнион".
No, quieres efectivo, Elmer para convertirlo en sexo en La Gema o Bella Unión.
Бери деньги, бери деньги, хорошо?
Ll � vate el dinero, ll � vatelo, � s �?
Бери деньги и уходи!
Toma el dinero y vete.
Бери деньги!
Toma el dinero.
Бери деньги и беги, понимаешь.
Toma el dinero y corre!
Бери деньги, и покупай дом, людей.
Coger el dinero y comprar una casa, gente.
И не бери деньги за вай-фай.
Es tacaño. - Lo es.
Сначала бери деньги.
Tienen que pagarte primero.
Бери деньги, чтобы делать деньги.
Toma dinero para hacer dinero.
Бери деньги!
toma tu dinero!
Заткнись и бери деньги!
¡ Cállate y toma mi dinero!
Бери деньги, Кеннет.
Coge el dinero, Kenneth.
* Бери деньги и уходи *
# Sólo toma el dinero y corre #
Братишка, ты нашёл лучшее за эти деньги, бери
Si encuentra algo mejor por ese precio, tómelo.
Ты забери свои деньги. А ты - бери свои вещички.
Toma un morral y reúne tus cosas.
Бери. Возьми деньги. - Я пойду в дом.
Quiero darte esto.
А теперь бери это, иди туда, и принеси домой большие деньги.
Ahora tomemos ese lugar y vayamos a casa en una gran águila.
Теперь бери эти деньги и убирайся отсюда.
Ahora agarra este dinero y lárgate de aquí, y no me dejes ver tu cara hasta el mes que viene.
Бери деньги!
Muy bien, entonces.
Раз тебе предлагают деньги, бери.
Tómalo si ella te lo da.
И деньги вперёд бери!
Y hazle pagar por adelantado.
Давай, давай! Бери деньги! Хватай и поехали, давай!
Vamos, vamos, toma el dinero sólo el dinero, rápido, agarra las bolsas.
Забудь про охранников Деньги бери.
¡ Olvídate de los guardias!
Деньги в сейфе! Бери их и уходи.
- El dinero está ahí, tómalo y vete.
И еще старые деньги % удостоверение, и не бери с собой цитрусовые, при перемещении они взрываются.
También necesitarás dinero fuera de circulación, una identificación... no viajes con Citrus. Es explosivo, no sé por qué. Los autos parecen de los 80's.
Деньги бери.
Agarra el dinero.
Деньги бери. Все собрали.
- Toma el dinero.
Давай бери свои деньги и иди домой.
Toma tu dinero y vete a casa.
Деньги бери себе.
La pasta que haya te la quedas.
Хочешь Денег? Бери! Когда Они Позвонят Дилану, Забери У Них Деньги.
Llamarán a Dylan, y cuando lo hagan, toma su dinero.
- Нет, бери, это твои деньги
- No. Tómalo. Es tuyo.
Бери свои деньги.
- Bueno, siempre será bienvenido.
Бери свои деньги и убирайся из нашей жизни.
Toma tu dinero. Manténte alejado de nuestras vidas.
Бери уже деньги.
Solo toma el dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]