Деньги у меня есть traducir español
587 traducción paralela
Деньги у меня есть. Наличными.
Tengo dinero, dinero en efectivo.
У меня есть деньги.
- Tengo dinero. - Dinero no.
Если у тебя есть деньги для Сэнко, почему нет для меня?
Si tienes dinero para Senko, ¿ Por qué no lo tienes para mi?
Я не джентльмен. Но у меня есть деньги.
No soy un caballero, pero tengo dinero.
У меня есть деньги. Их хватит на двоих.
Yo tengo dinero suficiente para los dos.
- У меня есть деньги.
- Tengo suficiente dinero.
Все что у меня есть - это те деньги.
Esto es lo único que tengo.
- У меня есть шоу, у вас - деньги.
- Tengo la obra, tú el dinero.
- У меня есть деньги!
¡ Tengo dinero!
- Забудь об этом. У меня есть деньги.
- Olvídalo, esta noche tengo dinero.
Неужели Хироши думает, что у меня есть дерево, на котором растут деньги?
Pero, ¿ qué se cree Hiroshi? ¿ Que tengo un árbol que da dinero?
У меня есть деньги и собственность.
Si no cuido de los intereses de los menos privilegiados alguien más lo hará.
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного... я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Como te dije antes, puedes venir conmigo. No, antes tengo que terminar aquí. Necesito dinero.
у меня есть деньги что бы продлить это лето я хочу респектабельности комфорта и безопастности мы не должны привыкать друг к другу милый не так сильно. это было бы ужасно, не так ли?
¡ Quiero respeto, comodidad y seguridad! No podemos acostumbrarnos el uno al otro. No demasiado.
пойми это может я и похожа на простушку но у меня есть семья и влияние и все эти деньги я имею всего за два поколения
Esa soy yo. Usted lo vio. Parezco una charlatana, pero tengo familia e influencia.
У меня есть деньги.
Lo tengo.
У меня есть деньги.
Tengo el dinero.
У меня все еще есть деньги из Зелтона. Ты и Ти-Даб можете взять половину из этих денег.
Os doy la mitad de lo que me queda.
Наверное, я сдурел. У меня есть неплохой бизнес... деньги текут. И я вмешался в такое дело.
Debo ser un perfecto imbécil para mezclarme en este asunto de ustedes a pesar de tener un negocio próspero que me deja dinero a chorros.
У меня есть деньги.
Tengo dinero.
- У меня есть деньги.
- Pues gastaremos dinero. Toma.
Нет, у меня есть необходимая сумма для поездки. Я отложила эти деньги на лето.
No, Tengo suficiente para un viaje rápido, lo que he ahorrado para pasar el verano.
Ты мое увлечение, вот и все. У меня есть деньги, у тебя их нет, я даю тебе взаймы.
Tengo dinero, tú no lo tienes, yo te lo doy.
То есть с одной стороны вы оправдываете Роду, а с другой признаёте... Что намерено не взяли у меня деньги на цветы.
Trata da excusar a Rhoda pero no me pidió que contribuyera.
Сегодня у меня есть деньги!
¡ Esta vez tengo dinero!
- У меня есть деньги.
Yo te daré dinero.
Фактически, у меня есть деньги для вас. 100 долларов.
De hecho, tengo dinero para usted. 100 dólares.
У меня есть деньги.
Pero yo tengo dinero.
И у него есть деньги а у меня деньги других.
Él tiene el suyo y yo el de los demás.
Когда у меня есть деньги, я тоже могу...
Yo también, teniendo dinero...
У меня есть деньги. Правда.
Tengo el dinero.
И у меня есть деньги.
- Lo sé y tengo el dinero.
Теперь у меня есть этот бар, каждый вечер я собираю выручку, и несу деньги в банк.
Ahora tengo este bar, cuento el dinero cada tarde, y llevo mi dinero al banco.
Это бизнес, и у меня все еще есть деньги на расходы
Esto es trabajo y todavía tengo una cuenta de gastos.
У меня есть деньги, и я готова помочь Геллену.
Yo tengo dinero y estoy dispuesta a ayudar Golan.
- Послушай, у меня есть деньги - куча денег! Теперь они наши!
Mira, tengo mucho dinero y ahora es nuestro.
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
No se preocupe, realmente tengo todo ese dinero. Aquí, una bolsa llena.
Да, у меня есть деньги.
Tengo suficiente dinero que no es de mi padre.
У меня есть деньги, чтобы купить новую винтовку.
Voy a tener dinero para comprar un nuevo rifle
У меня есть деньги, чтобы купить себе женщину. Так, Баптист?
Suficiente dinero para comprarme una mujer también eh, Baptiste?
У меня есть деньги...
Yo tengo dinero
У меня есть организация, информация, деньги, чтобы ответить на их зов.
¡ Y yo tengo la organización, el dinero y el ejercito que contestará a esa llamada! .
У меня есть мотив - деньги и мертвое тело!
¡ Tengo el motivo que es el dinero y un cadáver!
Теперь у меня есть все, о чем я мечтал, успех, талант, деньги без счета.
Nada más me seducía Ahora tengo todo lo que quiero
Уотерфилд эксперт в определенных технических делах, и у меня есть деньги, чтобы потворствовать моим прихотям.
Waterfield aquí es un experto en determinadas cuestiones técnicas, y yo tengo el dinero para complacer mis caprichos.
Не волнуйся, у меня есть деньги.
No te preocupes, tengo dinero.
- У меня есть деньги.
Tengo dinero.
- Деньги же у меня есть.
- Si yo tengo dinero.
Он дал тебе денег. Надо было ему сказать, что у меня тоже есть деньги.
Debí enseñarle unos centavos que tenía.
У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
¿ Sabes? Tengo muchas ideas. Los niños ya no tendrán que vivir con tu hermana.
К тому же у меня всегда есть деньги.
Y yo tengo Ia cantidad de dinero justa encima.
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня есть 1150
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня есть работа 251
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня есть 1150
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня есть работа 251
у меня есть деньги 323
у меня есть вопрос 203
у меня есть друзья 181
у меня есть только ты 17
у меня есть сын 145
у меня есть друг 230
у меня есть дела 114
у меня есть идея 1188
у меня есть план 702
у меня есть ты 148
у меня есть вопрос 203
у меня есть друзья 181
у меня есть только ты 17
у меня есть сын 145
у меня есть друг 230
у меня есть дела 114
у меня есть идея 1188
у меня есть план 702
у меня есть ты 148