Какого хрена тебе надо traducir español
23 traducción paralela
Какого хрена тебе надо?
¿ Qué diablos quieres?
- Какого хрена тебе надо?
- ¿ Qué demonios quieres de mí?
- Какого хрена тебе надо?
- ¡ No tengo habilidades vocacionales!
Какого хрена тебе надо, ублюдок?
¿ Qué coño vas a hacer, hijoputa?
Я не знаю, кто ты, чёрт возьми, и какого хрена тебе надо.
No sé quién demonios eres, o qué coño has...
Какого хрена тебе надо?
¿ Qué carajo quieres?
Какого хрена тебе надо?
¿ Qué mierda quieres?
Какого хрена тебе надо?
¿ Qué quieres?
Какого хрена тебе надо?
¿ Qué demonios quieres?
Какого хрена тебе надо?
¿ Qué coño quieres?
Какого хрена тебе надо? О. Чем я могу вам помочь?
¿ Qué coño quieres? ¿ Cómo puedo ayudaros?
Какого хрена тебе надо?
- ¿ Qué demonios quieres?
- Какого хрена тебе надо?
- Ve y trae el dinero del auto.
Какого хрена тебе надо?
- ¿, Qué diablos haces?
Тебе нужно определится, какого хрена тебе надо.
Debes decidir qué carajo quieres.
Какого хрена тебе надо, Брюс?
¿ Que coño quieres, Bruce?
Эй, какого хрена тебе здесь надо?
Ey, ¿ qué demonios haces?
Какого хрена тебе здесь надо, Донни?
¿ Qué carajo quieres, Donny?
Какого хрена тебе от меня надо?
¿ Qué coño quieres de mí?
какого хрена здесь происходит 19
какого хрена 1168
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена происходит 28
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена ты творишь 42
какого хрена ты здесь делаешь 45
какого хрена тут происходит 26
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо бежать 23
какого хрена 1168
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена происходит 28
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена ты творишь 42
какого хрена ты здесь делаешь 45
какого хрена тут происходит 26
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо бежать 23
тебе надо домой 27
тебе надо выпить 28
тебе надо успокоиться 57
тебе надо к врачу 17
тебе надо выспаться 19
тебе надо поспать 77
тебе надо расслабиться 44
тебе надо в больницу 26
тебе надо поесть 53
тебе надо уходить 53
тебе надо выпить 28
тебе надо успокоиться 57
тебе надо к врачу 17
тебе надо выспаться 19
тебе надо поспать 77
тебе надо расслабиться 44
тебе надо в больницу 26
тебе надо поесть 53
тебе надо уходить 53
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо идти 87
тебе надо уйти 50
тебе надо что 39
тебе надо 108
тебе надо кое 21
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта 2771
какого чёрта 1710
тебе надо идти 87
тебе надо уйти 50
тебе надо что 39
тебе надо 108
тебе надо кое 21
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта вы здесь делаете 52
какого чёрта вы здесь делаете 21
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22
какого черта он здесь делает 31
какого чёрта он здесь делает 21
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта вы здесь делаете 52
какого чёрта вы здесь делаете 21
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22
какого черта он здесь делает 31
какого чёрта он здесь делает 21