English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мне нужны эти деньги

Мне нужны эти деньги traducir español

105 traducción paralela
- Мне нужны эти деньги! - Ну-ну, успокойтесь!
- Debe darme el dinero.
Мне нужны эти деньги срочно.
Y necesito ese dinero ahora.
Мне нужны эти деньги, чтобы купить еду, и я иду завтра в церковь.
Lo necesito para comprar comida, y tengo que ir a la iglesia mañana.
- Мне нужны эти деньги, Алекс.
- Necesito ese dinero, Alex.
А мне нужны эти деньги.
Y tu sabes ¡ que necesito el dinero!
Мне нужны эти деньги.
Necesito el dinero.
Мне нужны эти деньги.
Necesito ese dinero.
Мне нужны эти деньги, Кламп.
Quiero esa plata, Klump.
Он хуже тебя. Фрэнчи, мне нужны эти деньги.
- Frenchy, necesito ese dinero.
- Мне нужны эти деньги
- Necesito ese dinero.
Мне нужны эти деньги, иначе я потеряю дом.
Necesito el dinero.
Послушай, мне нужны эти деньги. Очень нужны!
Quiero ese dinero. ¡ Lo quiero!
- Мне нужны эти деньги.
Necesito el dinero.
Мне нужны эти деньги. И я не позволю какому-то сопляку препятствовать мне!
Necesito ese dinero y sé que está cerca, y que me cuelguen si un mocoso se interpondrá en mi camino.
Мне нужны эти деньги.
Quiero el dinero.
Мне нужны эти деньги.
- Necesito un préstamo de $ 10.000.
- Мне нужны эти деньги, Эрленд!
- ¡ Necesito ese dinero, Erlend!
Мне нужны эти деньги прямо сейчас!
¡ Porque yo necesito esa plata aquí y ya!
Мне нужны эти деньги, Джексон.
No estoy orgullosa por aceptarla. Necesito ese dinero, Jackson.
Но мне нужны эти деньги, очень.
Pero necesito este dinero, mucho.
- Мне нужны эти деньги сегодня.
- Debo tenerlo hoy. - ¿ Por qué hoy?
- Но мне нужны эти деньги, чтобы начать свой собственный бизнес.
- Pero necesito ese dinero para empezar mi negocio.
Мне нужны эти деньги.
Necesito ese dinero. Sabes que no puedo hacerlo solo.
Мне нужны эти деньги.
Necesito el dinero, Violet, que...
Мне нужны эти деньги, и я их заработаю.
Necesito el dinero y me lo ganaré.
Поймите, я ничего не имею против вашей вашей жены и сына но мне очень нужны эти деньги.
Tiene que entender que no tengo nada en contra de su mujer y su hijo,... pero necesito el dinero.
И деньги эти мне не нужны.
Y no quiero ese dinero.
- Мне не нужны эти деньги.
Avec ca en plus, ca va?
Теперь скажи мне, пожалуйста, зачем тебе нужны эти деньги?
Bien. ¿ Pues para qué es el dinero?
Мне нужны эти деньги!
¡ Quiero la plata!
- Мне не нужны эти деньги!
- No quiero ese asqueroso dinero.
- Мне не нужны эти чертовы деньги!
El dinero sólo trae mala suerte.
Вы думаете, мне нужны эти страховые деньги?
¿ Cree que necesito el dinero del seguro?
Мне очень нужны эти деньги.
Gracias a Dios.
- Хотите верьте, хотите - нет, но мне не нужны эти деньги.
Créalo o no, Lola, no quiero ese dinero.
Мне не нужны эти деньги.
No quiero ese dinero.
С этого момента мне больше не нужны эти деньги
No habría necesitado dinero en esas condiciones.
Чувак, может просто отдашь нам 18 долларов? Мне эти деньги нужны на церковь!
Lo haras?
Передай ему, что мне были очень нужны эти деньги.
Dile que necesito... este dinero.
Эти деньги нужны мне на карманные расходы.
Y necesito ese dinero para vivir.
Мне очень нужны эти деньги, Фрэнк!
Necesito ese dinero, Frank!
Мне не нужны эти деньги.
No quiero el dinero. Te daré el dinero.
Мне очень нужны эти деньги.
Necesito ese dinero.
А что, если я наврал, что эти деньги нужны мне на билет?
¿ Y si fingiera que es para un billete de tren?
Щедрый подгон. Но эти деньги, что ты принёс... Мне они не нужны.
Es un regalo generoso, pero... tu dinero, el dinero que me traes, no necesito.
В тюрьме мне эти деньги на хрен не нужны.
Por lo que me servirá tanto dinero en la prisión.
- Мне нужны эти деньги.
- Necesito ese dinero.
А мне так были нужны эти деньги.
Necesitaba ese dinero en serio, hombre.
Да, мне действительно сейчас нужны эти деньги.
Sí, voy a necesitar ese dinero.
Мне не нужны эти деньги.
No quiero el dinero.
Эти деньги мне нужны были, чтобы оставить мою дерьмовую жизнь позади.
Quería que el dinero para escapar una vida miserable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]