Можно с вами traducir español
804 traducción paralela
- Можно с вами посоветоваться?
- ¿ Podría aconsejarme?
- Можно с вами поговорить?
- ¿ Puedo hablarle? - ¿ Cómo ha entrado?
Месье Блейн, можно с вами поговорить?
¿ Podría hablar con Ud.?
Сеньорита, сеньор, можно с вами поговорить?
Señorita, señor, ¿ puedo hablar con ustedes?
- Добрый вечер, доктор Моран. Можно с вами поговорить?
- Buenas, Dr. Moran. ¿ Podemos hablar?
- Можно с вами?
¡ Vayamos juntos!
Можно с вами?
¿ Puedo ir con vosotros?
- Можно с вами?
- No lo creo.
- Можно с вами поговорить?
- Quisiera hablar con Ud.
Можно с вами поговорить?
- Sí. ¿ Puedo hablar con Ud.?
Капитан, можно с вами поговорить?
Capitán, ¿ puedo hablar con usted un momento?
Можно с вами поговорить?
¿ Podemos hablar con usted, señor?
я хочу как можно скорее с вами сразиться.
Aceptaré ese reto. Lo recuerdo.
Можно с пройти с Вами?
- ¿ Puedo acompañarla?
Можно пойти с вами? 3ачем это?
- ¿ Puedo venir a su casa?
Эшли, можно я поеду с вами на вокзал?
Ashley, déjame acompañarte.
Прошу вас. Можно нам путешествовать с вами? Со мной?
Por favor, profesor, ¿ podemos ir con usted a verlas coronas de Europa?
Можно поговорить с вами перед прибытием?
¿ Podemos hablar antes de desembarcar?
и я подумала - можно мне пойти с вами?
¿ Me podría acompañar?
Минуту, можно поговорить с вами лично
¿ Puedo hablarte en privado?
- Можно мне с вами, мистер Кентли? - Спасибо, Джанет.
- ¿ Puedo ir con usted?
Можно мне помчаться с вами?
¿ Puedo ir con Uds.?
Можно поговорить с вами, отец?
Padre, quiero hablar con usted un momento.
Можно присесть рядом с вами?
¿ Puedo sentarme a su lado?
Я бы хотел немного побеседовать с вами, если можно.
Quisiera hablar con usted un minuto.
Йонс! Можно, и я с вами пойду через лес?
Jöns. ¿ Podría ir con vosotros a través del bosque?
Можно ли с Вами увидеться еще раз?
¿ Podría verla otra vez?
Я спать не смогу, если не увижу его. Можно поехать с вами, когда вы отправитесь его искать?
Queremos buscarlo y encontrar mi bote.
Супли, Мне нужно в Рим. Можно мне с вами?
Suppli', luego tengo que regresar a Roma. ¿ Tenéis sitio para mi?
Понадобилось много веков, даже тысячелетий, пока вы дошли до такого примитивного уровня, чтобы с вами можно было общаться.
Les ha tomado siglos apenas acercarse a lo que hemos desarrollado... hace eones de sus años.
Конечно же, можно, потому что я поправилась с вами, Я буду болеть за вас в велосипедные гонки в эту пятницу!
Pues obviamente sí puedes porque no estoy molesto contigo, y te apoyaré en la carrera de ciclismo este viernes!
- Можно я с вами?
- ¿ Puedo ir con usted?
- Можно я просто пройдусь с вами?
Gracias otra vez. - ¿ No puedo acompañarla?
Можно я с вами спущусь?
- No. No, ¿ puedo bajar con usted?
- А можно и мы с вами?
- ¿ Podemos, Mami?
- Можно мне сесть рядом с вами?
- ¿ Puedo acompañarlo? - Por supuesto.
Можно я с вами?
¿ Puedo ir con ustedes?
- Можно погулять с вами завтра?
Quisiera dar un paseo con Vd. mañana.
Я вижу, с вами можно говорить без обиняков.
Se ve que es honrado, jefe.
Дорогая, можно мне с вами?
Cariño, ¿ voy contigo?
Можно мне походить с вами, а то я отстал от своих?
¿ Puedo acompañaros? He perdido a mi grupo. Vamos.
Да разве с вами можно мировую революцию сделать?
La Revolución no puede hacerse con gente como vosotros.
Можно поговорить с вами?
¿ Puedo hablar contigo?
Можно с вами поехать?
- No lo sé. ¿ Me llevan?
Душка, можно поехать с вами? - Проваливай! Могу управлять ритм-секцией.
¿ Puedo ir con vosotros para encargarme de la sección rítmica, eh?
Спок, можно поговорить с вами?
Spock, ¿ puedo hablar con usted?
- Можно с вами поговорить?
- Sí.
- Я решил посидеть с вами, можно?
¿ Está bien?
Капитан, можно поговорить с вами?
- Capitán, ¿ puedo hablar con usted?
Можно мне пойти с вами?
- ¿ Quiere que la acompañe?
Чокнуться можно, как мне хорошо с вами.
Qué a gusto estoy con usted. - Estaría mejor con la rubia.
можно с вами сфотографироваться 19
можно с вами поговорить 186
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с вами поговорить 186
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283