Мы теряем его traducir español
177 traducción paralela
Мы теряем его.
Le estamos perdiendo.
Мы теряем его!
¡ Le estamos perdiendo!
- Мы теряем его!
- ¡ Se nos está yendo!
- Д-р Фрэнклин, мы теряем его.
- Dr. Franklin, lo perdemos. - ¿ Qué dices?
- Что? - Я сказал, мы теряем его.
- Digo que lo estamos perdiendo.
Мы теряем его. Надо снизить давление.
Hay que disminuir la presión.
Мы теряем его, мы теряем его.
Se nos está yendo.Aléjense. Freddy, ¿ estás bien?
Стивенс, мы теряем его.
Se nos va. Vete al cuatro.
- Мы теряем его.
Lo perdemos.
Мы должны везти его в операционную немедля! . Его показатели снижаются Мы теряем его.
Debemos operarlo ahora.
- доктор? - мы теряем его!
Secuencia EDL activada.
- Мы теряем его - Я знаю это
- Lo estamos perdiendo.
Мы теряем его.
Lo perdemos.
Мы теряем его.
Se nos está yendo
- Мы теряем его.
Le estamos perdiendo.
Мы теряем его.
Lo estamos perdiendo.
Мы теряем его.
Está codificado.
Мы теряем его. 78.
Lo perdemos... 78.
И мы теряем его потому что какой-то белый мальчик случайно или нарочно пытался завалить черножопых.
Y lo estamos perdiendo porque un chico blanco sin querer evitarlo intenta matar a un musulmán.
Дефибриллятор! Мы теряем его! Разряд!
Vamos a tener que sacar ésa bala ahora, lo estamos perdiendo.
Мы теряем его. Давай!
Le estamos perdiendo Vamos
- Мы теряем его!
- ¡ Lo perdemos!
Мы теряем его!
¡ Lo está perdiendo!
Мы его теряем!
Vamos a perderlo.
Мы его теряем. Попробую. Сколько у нас времени?
- Veré qué hallo. ¿ Cuánto tiempo?
Мы его теряем!
- ¿ Necesita algo?
Я его теряю. Мы теряем их обоих.
Sisko a Dax. ¿ Me recibes?
Доктор, кажется мы его теряем.
Doctor, creo que lo estamos perdiendo.
Мы его теряем.
Lo perdemos.
Мы его теряем!
¡ Lo estamos perdiendo!
Программа доктора почти полностью разрушена. Мы его теряем.
El programa del doctor se ha degradado casi por completo.
Я настолько расстроился, что послал предложение нашему совету директоров, предполагая, что мы теряем нашего лучшего ведущего и заменяем его на груду бестолковых разговоров.
Llegué a enviar una propuesta sugiriendo cambiarlas por pechos parlantes.
- Мы его теряем.
- Perdí el rastro.
Мы его теряем.
La estoy perdiendo.
Мы снова его теряем.
Lo estamos perdiendo otra vez. ¡ Vamos!
Пульс 40, у его брадикардия, мы его теряем!
- Presión en 40. Bradicardia. Lo perdemos.
Руль! Мы его теряем!
¡ Lo perdemos!
Мистер Бенетти нам дорого обходится, мы теряем уйму времени из-за его страсти к верблюдам!
El Sr. Benetti nos cuesta caro. Le pido una cosa, pero insiste con el camello.
Мы его теряем.
Se nos va.
Мы его теряем.
Lo estamos perdiendo.
мы его теряем
- Está cayendo.
Мы его теряем!
¡ Lo perdemos!
Еще! Мы его теряем!
Lo perdemos.
- мы его теряем
Oh, está bajando.
Почему чем сильнее мы пытаемся обрести контроль над нашими жизнями, тем сильнее мы его теряем?
¿ Por qué será que cuanto más intentamos tomar control de nuestras vidas peor resultan las cosas?
- Мы его теряем!
Lo estamos perdiendo...
А то мы слишком просто его теряем.
Que la dé lejos con facilidad.
Фибрилляция, мы его теряем. Дайте утюги.
Fibrilación ventricular, está en código, trae las paletas.
Крови слишком много. - Мы его теряем.
- Demasiado sangre.
Тсс! Профессор Хандра болен, мы его теряем.
Flipus está enfermo, lo estamos operando.
Мы его теряем.
¡ Se nos está yendo!
мы теряем время 190
мы теряем ее 18
мы теряем высоту 23
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
мы теряем ее 18
мы теряем высоту 23
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80