Не хотите взглянуть traducir español
53 traducción paralela
Не хотите взглянуть, мадам?
¿ Quiere leerlos?
- Не хотите взглянуть?
Pero, ¿ no quiere verlo?
На удостоверение не хотите взглянуть?
¿ Quiere leer este papel?
Не хотите взглянуть? ...
Tal vez le interese...
Разве вы не хотите взглянуть?
Fíjense, y la creó el hombre.
Вы не хотите взглянуть?
¿ Quieres verlo?
- Не хотите взглянуть на мои документы?
- ¿ No querés verme el DNI?
- Не хотите взглянуть еще раз?
- ¿ Quiere echar otro vistazo?
Не хотите взглянуть?
¡ Ya voy!
Вы даже не хотите взглянуть на неё?
¿ No quieres verla?
- Не хотите взглянуть на это? - Нет, всё хорошо.
- ¿ Quiere echar un vistazo?
Вы знаете, что это не болезнь, но не хотите взглянуть в лицо правде.
Sabes que no es una enfermedad, pero no quieres afrontar la verdadera realidad.
А вы не хотите взглянуть?
- ¿ No necesitas revisar esto?
Почему вы не хотите взглянуть в лицо своей матери?
¿ Por qué no quiere encarar a su madre?
Мистер Уилсон, не хотите взглянуть на опухоль поближе?
Sr. Wilson, ¿ le gustaría echar un vistazo más de cerca al tumor?
Не хотите взглянуть на меню еще раз?
¿ Querrías ver el menú otra vez?
- Не хотите взглянуть?
- ¿ Quisiera verla?
Не хотите взглянуть, для чего они нужны?
¿ Le gustaría ver para qué son?
Не хотите взглянуть?
¿ Por qué no echas un vistazo?
не хотите взглянуть?
Su escritorio está por allá.
Не хотите взглянуть?
¿ Querías... echar un vistazo?
Уверены, что не хотите взглянуть на что-нибудь дальше вниз по холму?
¿ Puedo enseñarles algo un poco más abajo... de la colina?
А вы, ребята, не хотите взглянуть на мой шарик?
¿ Queréis buscar mi canica?
Не хотите взглянуть?
¿ Le gustaría echarle un vistazo?
Эй, парни, не хотите взглянуть на мои открытки из Франции?
Hola, chicos, nadie quiere ver algunos de mis postales francesas?
Не хотите взглянуть еще раз?
¿ Quiere volver a mirar?
Разве вы не хотите взглянуть на картины?
¿ No deberías estar buscando las pinturas?
Конечно, дорогой, не хотите взглянуть и на мой, офицер?
Por supuesto, cariño. ¿ Quiere ver también el mío, oficial?
Сара, уверены, что не хотите взглянуть поближе?
Sarah, ¿ está segura de que no quiere tomar un vistazo más de cerca?
А, Беверли, Вы не хотите взглянуть на расчеты, над которыми я работал чтобы доказать нашу гипотезу
Beverly, ¿ le gustaría ver mi desarrollo matemático... -... para apoyar a nuestra hipótesis?
Не хотите взглянуть?
¿ Quiere echar un vistazo?
Не хотите взглянуть еще раз?
Bien, ¿ por qué no miras otra vez?
- Не хотите пи взглянуть на свою комнату?
- ¿ Desea ver su habitación?
А Вы не хотите на него взглянуть?
- Está bien. ¿ Desea verlo?
Если хотите взглянуть в окно, не стесняйтесь.
¡ Si quiere ir a mirar por la ventana, hágalo!
Учитель, не хотите ли взглянуть?
Profesor, quiere verlos?
Не хотите ли взглянуть, прежде чем я его отправлю?
Y he pensado que quizá le interese leerla antes de que la eche al correo.
А Вы точно не хотите ещё разок взглянуть на моего друга?
¿ En serio? ¿ Están seguros que no quieren reconsiderar a mi amigo?
Разве вы не хотите на это взглянуть?
¿ No te gustaría verla?
Не хотите ли взглянуть на наши проспекты?
Bien, entonces, ¿ Por qué no examinan algunos de nuestros materiales?
У меня есть целая коробка невыигравших лотерейных билетов, не хотите на нее взглянуть?
Tengo una caja llena de billetes de lotería perdidos - - ¿ Te gustaría Echa un vistazo a esto?
Ну, что же, не хотите ли взглянуть на комнату отдыха?
Bueno, ¿ no quieres ver los servicios sanitarios?
Не хотите приехать и взглянуть?
¿ Quieres venir a echar un vistazo?
Они там в машине не хотите выйти взглянуть на них?
Están afuera en el auto si quieres ir a verlos.
Не хотите снова взглянуть на эти фотографии, мэм?
¿ Quiere ver las fotografía de nuevo, señora?
Вы не хотите даже взглянуть на ребёнка?
¿ No quieres ver al bebé?
Не хотите ещё раз взглянуть, чтобы...
Quiere echar otro vistazo, tan sólo para...
Не хотите ли еще раз взглянуть?
¿ Quiere echarle un vistazo mejor?
Не хотите ли зайти и взглянуть на него?
Te gustaría venir a echar un vistazo, ¿ eh?
Не хотите... не хотите ли взглянуть
Le importaría... Le importaría hechar un vistazo
Не хотите ли как минимум взглянуть на цифры?
¿ No quieres al menos darle un vistazo a los números?
не хотите ли 18
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите потанцевать 27
не хотите рассказать 37
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите потанцевать 27
не хотите рассказать 37
не хотите узнать 19
не хотите объяснить 23
не хотите ли присесть 22
хотите взглянуть 56
взглянуть 29
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хотите объяснить 23
не хотите ли присесть 22
хотите взглянуть 56
взглянуть 29
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу хвастаться 66
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочу вас обидеть 25
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу хвастаться 66
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочу вас обидеть 25