Покажу тебе traducir español
2,971 traducción paralela
Я покажу тебе обстоятельства.
¡ Yo te daré circunstancias!
Хочешь, я покажу тебе?
¿ Te enseño la salida?
Покажу тебе кое-что.
Quiero mostrarte algo.
Покажи мне человека, который и трезв, и счастлив, и я покажу тебе сморщенную задницу лживого козла.
Muéstrame el hombre que es a la vez sobrio y feliz, y yo te mostraré el ano arrugado, de un idiota mintiendo.
Дай-ка покажу тебе правду.
Déjame mostrarte la verdad.
Я покажу тебе.
Vamos, que te voy a mostrar.
Я покажу тебе его данные после того, как схожу в туалет.
Te enseñaré su perfil después de ir al baño.
Давай я покажу тебе, что такое настоящее зло.
Déjame enseñarte lo que realmente pareces.
Я покажу тебе пару сисек!
¡ Te mostraré un par de pechos!
- Покажу тебе твоего егеря.
- Le mostraré su Jaeger.
Оставайся, я покажу тебе.
- No, no era el hombre! - Quédate ahí, yo voy a mostrar.
Подожди, я покажу тебе кое-что ещё.
Espera, te mostraré algo más.
Я пойду с ней на свидание и так сильно её вытрахаю... Покажу тебе, как это делается. А ты можешь смотреть и ныть.
Yo saldré con esa chica y me la cogeré hasta que se harte, para que veas cómo se hace.
Ну давай, братишка, Я покажу тебе тут все.
Vamos, hermanito, te voy a mostrar todo.
Покажу тебе наш дом.
Tengo que darte un tour de la casa.
Я покажу тебе, что сделать.
Vas a tener que hacerlo sola. Te mostraré cómo hacerlo.
Давай, я покажу тебе стол.
Ven, te enseño la mesa.
Я покажу тебе её.
Te mostraré una imagen.
Давай, я покажу тебе все.
Vamos pasa, te daré un tour.
Хочешь, я покажу тебе?
¿ Te enseño?
Я покажу тебе окрестности
Te voy a mostrar todo.
Пойдём, покажу тебе лабораторию.
Vamos, te mostrare el laboratorio.
Я покажу тебе.
Te lo enseñaré.
Я покажу тебе, что таится внутри тебя.
Déjame mostrarte qué es lo que tienes dentro de ti.
Пойдем в подвал, я покажу тебе свою коллекцию.
Ven al sótano conmigo, te voy a mostrar mi colección.
- Я покажу тебе.
- Te enseñaré.
Я покажу тебе как играть в футбол.
Luego te muestro cómo patear bien.
Меня зовут Ван, и я покажу тебе, как стал первым Аватаром.
Me llamo Wan, y te mostraré cómo me convertí en el primer Avatar.
Я покажу тебе, что еще у нас есть.
Voy a mostrarte el resto de la oficina.
- Я покажу тебе яхту.
- Espera, te voy a mostrar el barco.
Я покажу тебе, как ты неправ, а потом лично засажу тебе пулю в бошку.
Te mostraré cuan equivocado estás, luego voy a poner esa bala en tu cabeza yo mismo.
- Я покажу тебе, где это.
Te voy a mostrar donde el cementerio es.
Я тебе покажу.
Te lo mostraré.
Я тебе покажу, чего нельзя...
Ya te daré yo carrito, pequeño...
Я тебе покажу.
Ya te daré yo.
Смотри, я тебе покажу.
Ven, deja que te muestre.
Я тебе покажу.
Le mostraré.
Лучше я тебе покажу.
Es mejor que te lo muestre.
Я тебе сейчас покажу кое-что.
Oye, te mostraré algo.
Я покажу тебе будущее.
"Mira por aquí y te enseñaré el futuro".
Я тебе покажу, как это делается.
¿ Qué hay? ¡ Déjame enseñarte cómo se hace!
Смотри. Я тебе сейчас покажу.
Ven déjame enseñarte.
Я тебе кое-что покажу, толстяк!
¿ Sabes qué? Te voy a mostrar algo, gordo, pedazo de porquería.
Я тебе покажу.
Déjame mostrarte.
Я тебе кое-что покажу.
Te voy a mostrar algo.
Я тебе покажу шоу.
Yahtzee. Te enseñaré el Yahtzee.
Оружие мне показывал? Глянь. Теперь я тебе кое-что покажу.
Tratabas de asustarme mostrándome tu arma ¿ no es así?
Я тебе покажу дерьмо!
Te mostraré lo que es mierda.
Давай я тебе свою покажу!
Está bien. Te mostraré el mío.
Покажу тебе...
¡ Te lo mostraré!
Чи-Чи, почему б тебе не захватить дровишек и я покажу ребятам ширму.
Chichi, ¿ por qué no recoges madera para el fuego y yo les enseño el cebadero?
покажу тебе кое 38
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481