English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Тебе нравится

Тебе нравится traducir español

11,767 traducción paralela
Тебе нравится быть жестокой?
¿ No te cansas de ser tan cruel?
Тебе нравится, Джо?
¿ Estás disfrutando esto, Joe?
Тебе нравится быть игроком, но глубоко в душе ты желаешь быть с женщиной, такой, как Лоис, правда?
Una madre sabe. Te gusta jugártela por ahí, pero, en lo profundo realmente deseas una mujer como Lois, ¿ no es cierto?
Слушай, я понимаю, что она тебе нравится.
Mira, sé que te gusta esta chica.
Тебе нравится?
¿ Te gusta esto aquí?
Стой, он тебе нравится?
Espera, ¿ te gusta?
То есть, понятно, что он тебе нравится.
Es decir, tiene sentido que te guste.
Ну-ка, скажи, как тебе нравится быть Темным?
Dime, ¿ qué se siente al ser un Oscuro?
( Ж ) тебе нравится здесь работать, куколка?
¿ Disfrutaste trabajar aquí, muñeca?
Я знаю, что тебе нравится Брэйкбилс.
Mira, sé que te gusta Brakebills.
Тебе нравится в школе, Отто?
¿ Te lo pasas bien en la escuela, Otto?
Теперь он тебе нравится?
¿ Ahora le tienes cariño?
Тебе нравится кто-нибудь?
A ti... ¿ te gusta alguien?
Кто из нас тебе нравится?
¿ Cuál de nosotras te gusta?
Тебе нравится то, что ты чувствуешь?
¿ Has disfrutado de la adrenalina?
Насколько тебе нравится Кара.
Cuánto te gusta Kara.
Тебе нравится Джимми Олсен, Он завставляет тебя улыбаться, как никто другой.
Te gusta Jimmy Olsen, el cual te hace sonreír más que nadie que haya visto.
Тебе нравится Супергерл?
¿ Te gusta Supergirl?
- Тебе нравится Джимми Олсон.
- Te gusta Jimmy Olson.
Тебе нравится? Да, нет... Прости, мне нравится, да!
¿ Te gusta? Perdón, ¡ me encanta, sí!
Тебе нравится такой план?
Te gusta ese plan, ¿ verdad?
Тебе нравится наш мэр?
¿ Te gusta nuestro alcalde?
Звучит так, будто она тебе нравится. Ох ты ж. ( принюхивается )
Dices lo mismo que ella.
ты дала мне два прозвища ага какое тебе нравится?
¿ Cuál es tu secreto, Jay-jams? - Me has puesto dos motes. - Sí.
Классный автобус, да? Тебе нравится автобус?
Qué lindo autobús. ¿ Te gusta?
Наверное, тебе это нравится, зная о том, что ты имеешь власть, чтобы разбить его сердце.
Quizás te gusta, saber que aún tienes el poder para destrozar su corazón.
Тебе ведь нравится обсуждать трагедии, которые происходили в моей жизни.
¿ Estás disfrutando con esto, sacando a relucir las tragedias de mi vida?
Если тебе не нравится курение, он должен попытаться бросить.
Si que fume te hace sentir incómoda, debería intentarlo y dejarlo por ti.
Тебе что-то нравится? Что ты видишь?
¿ Algo que te guste? ¿ Qué ves?
Тебе не нравится Пако?
¿ Es porque no te gusta Paco?
Но он классный парень и нравится тебе.
Aunque es un buen tipo, y tú le gustas.
Теперь, когда мы знаем о твоих секретах, мы заодно, нравится тебе это или нет.
Ahora que todos sabemos tus secretos, Estamos todos juntos en esto, nos guste o no.
Тебе такое нравится?
¿ Cuánto te gusta esto?
Тебе здесь нравится?
¿ te gusta este sitio?
Так он не нравится тебе из-за возраста или за того, на кого он работает?
O sea, ¿ no te gusta él por su edad o por el hecho de para quién trabaja?
Ригби, ты пойдешь в колледж, нравится тебе это или нет!
[Sollozos] Rigby, usted va a la universidad, te guste o no!
Он тебе не нравится.
No te cae bien.
Чем тебе не нравится Бобби?
¿ Desde cuándo tienes algo contra Bobby?
Наверное, тебе это кажется печальным, но мне нравится.
Sé que probablemente te parecerá triste, pero me encanta.
Должно быть, тебе действительно нравится здешняя еда.
Te debe gustar mucho la comida de aquí.
Мама купила тебе те клубничные пончики, которые тебе так нравится, в местечке за углом.
Mamá te ha traído los donuts de fresa que te gustan del sitio de la esquina.
Я знаю, что все это тебе не нравится.
Sé que no te gusta esto.
Потому, что, нравится тебе это или нет, ты едешь.
Porque te guste o no, vas a ir.
Вот это-то мне в тебе и нравится.
Eso es lo que me encanta de ti.
Скажи хотя бы, нравится тебе "Матрица"?
¿ Al menos puedes decirme si te gustó Matrix?
Чем тебе мой стол не нравится?
¿ Qué tienes en contra de mi escritorio?
И мне в тебе это нравится.
Me encanta eso de ti.
А тебе это не нравится?
¿ Y eso te parece bien?
Дружище, я понимаю, что тебе это не нравится, но это тебя не касается.
Amigo, entiendo que no te guste, pero en realidad no depende de ti.
Он нравится тебе?
¿ Te atrae?
- Я знаю, что тебе не нравится.
- Sabía que no te gustaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]