English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Положи оружие

Положи оружие traducir español

99 traducción paralela
Положи оружие.
Guarda tu espada.
Ти-Джей, положи оружие.
Deja eso.
Дом, положи оружие на землю!
¡ Dom, suelta el rifle ahora mismo!
- Положи оружие.
- ¡ Suelta el rifle!
И положи оружие, сейчас же!
¡ Baja el arma! ¡ Baja el arma!
Положи оружие в сумку.
Pon tu arma en la maleta.
Положи оружие, либо начнем стрелять.
¡ Baja el arma, o disparo!
Положи оружие на землю.
Baja el arma.
Положи оружие на крышу и отойди от сержанта Салливана!
¡ Deja el arma en el suelo y apártate del sargento Sullivan!
- Положи оружие на пол.
- Pon el arma en el suelo
Эй, просто положи оружие, Вагинчик.
Sólo baja el arma, Coñín.
Положи оружие на пол!
¡ Pon el arma en el suelo!
Просто положи оружие.
Sólo baje el arma.
Положи оружие, Мелисса.
Baja el arma, Melissa.
- Положи оружие, родная.
- Sólo baja el arma, cariño.
ПОЛОЖИ ОРУЖИЕ И ДАЙ МНЕ УЙТИ ОТСЮДА.
Dejándome salir por esa puerta.
Положи оружие или навсегда запомнишь мой гнев, урод.
Baja el arma o conoce mi ira para siempre, monstruo.
Медленно положи оружие на место.
Lag lentamente el arma ahora.
Теперь положи оружие вниз. Медленнее.
Se quien eres, baja el arma lentamente.
Медленно положи оружие.
Baje el arma despacio.
Положи оружие.
Sólo bájala.
Сейчас же, положи оружие, руки за голову.
¡ De inmediato... baje el arma, las manos detrás de la cabeza!
Положи оружие, и пойдем с нами.
Baja esa escopeta y ven con nosotros.
Просто положи оружие.
Baja el arma.
Положи оружие!
¡ Baja la pistola!
Положи оружие!
Suéltala.
Положи оружие на землю.
Baje la escopeta.
Положи оружие на землю.
Pon tu arma en el suelo.
Положи оружие, Брайан.
Suelta el arma, Brian.
Положи оружие, Брайан, до того как я разнесу ей голову.
Suelta el arma, Brian, ¡ antes de que le vuele su jodida cabeza!
Положи оружие на пол.
Baja el arma.
Положи оружие!
¡ Bajen las armas!
Положи оружие, быстро!
¡ Suelta ya esa maldita arma!
Бросай.Положи оружие на землю или я клянусь и продырявлю тебе голову.
Tírala. Deja el arma, o te juro, que le vuelo la cabeza.
Я не играю, парень, положи оружие.
No estoy de broma chico, baja eso.
Положи оружие, Рей.
Baja la pistola, Ray.
Положи оружие на землю и встань на колени!
¡ Baja el arma y ponte de rodillas!
- Давай, Кит, положи оружие.
- Vamos, Keith. ¡ Tírala!
- Положи оружие на землю!
- ¡ Pon tu arma en el suelo!
Положи оружие, Родни.
Baja el arma, Rodney.
Положи оружие на пол!
¡ Baja el arma!
Положи оружие!
¡ Quita tus manos del arma!
Положи оружие сейчас же.
- Despacio. Baja el arma ahora.
Положи свое оружие.
Tira las pistolas.
Сохрани воинство наше, положи лук медян в руки во имя твое ополчившихся и препояши их силою на брань. Приими оружие и щит и восстани в помощь нашу.
Protege a nuestro ejército, da un arco de bronce al que se arma en Tu nombre y confiere a su cintura fuerza para luchar.
Положи свое оружие. Иди сюда, медленнее.
Ven hacia aquí, despacio.
Положи деньги в пакет возьми оружие и брось его в наволочку.
Pon ese dinero en esa bolsa y tus armas en la funda del cojín.
Положи оружие.
Sólo baja el arma.
Твое оружие. Положи на стол.
La pistola, déjala sobre la mesa.
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.
Tírala. Deja el arma, o te juro que le vuelo la cabeza.
Положи свое оружие немедлено.
¡ Baje el arma, ahora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]