Положи туда traducir español
98 traducción paralela
Закрась гербы на той, что поменьше, да положи туда подушки, самые мягкие, какие найдешь! И держи рот на замке!
Cubre de escudos de armas del pequeño, pon cómodos cojines... y no digas nada.
Положи туда, откуда взял.
Déjalo donde lo cogiste.
Положи туда.
Mantenlas arriba
Положи туда синий костюм, рубашки и два шерстяных свитера потому что в Брюсселе холодно
Pon el traje azul marino, las camisas y dos jerseys que en Bruselas hace frío.
Положи туда цветок.
Métele una flor.
Положи туда все, что ты хочешь взять с собой.
Pon en ella todo lo quieras llevar contigo.
Положи туда где их нашёл.
Regrésalos adonde los encontraste.
Положи туда вентиль и трубки! И сможешь удобрять весь сад. Под землей.
Pon allí una válvula y tubos, y puedes estercolar debajo de la tierra.
- Это не имеет отношение к сексу - просто положи туда руку.
- No es nada sexual.
- Положи туда.
- Ponlo ahí.
Положи туда, где и в самом деле надёжно. - Сделаю.
¿ Lo pondrás en un lugar seguro que es de verdad seguro?
Ладно, положи туда горчицы, его вырвет!
Ponle mostaza, se va a ahogar y a explotar.
* Положи туда что-нибудь * * для Мамы, *
* Tú pon por Mama *
Да. Нет. Просто положи туда.
Venga, déjalo por ahí.
Эй, положи туда. Сходи за инструментами.
Colócalo por ahí, ve por las herramientas.
Ложку положи туда!
¡ Pon así tu cuchara!
Положи туда, где лежало.
¿ Dónde estaba? Ponlo donde estaba.
Положи туда немного растительного масла.
Ponte algo de aceite vegetal.
Руки положи туда.
Las manos sobre el auto.
- Положи туда.
- Será mejor que empecemos.
И положи их туда, откуда взял!
¡ Y pon eso donde estaba!
Положи приз туда, где должно быть оно.
Siempre puedes poner esa estatuilla donde deberías tener el corazón.
- Положи их туда
- Ponlas ahí.
- Она уже не имеет значения, положи её туда где наашёл. - Это уже не имеет значения?
Déjalo donde estaba, ahora ya no importa.
Положи это туда, я скоро закончу и приготовлю обед.
Te he preparado la cena.
Положи их туда!
¡ Vamos! ¡ Ponlas ahí!
Положи это туда.
Ponlos ahí dentro.
Положи это туда.
Poné ésto allá.
Положи это туда, Бир.
¡ Traigan el pico! ¡ Presión completa!
Отнеси эти цветы на Хантингтонское кладбище на улице Гуаделуп,.. ... найди, где захоронена Пола Шульц и туда положи цветы.
Lleva esas flores al cementerio Huntington en Fuller y Guadalupe, busca la lápida que dice Paula Schultz y déjalas sobre la tumba.
Положи вот это туда.
Trae esos aquí.
Положи их туда, пока я не пойму, для чего они.
Déjalo ahí hasta que averigüe para qué son.
Положи это туда.
Ponga eso allá.
Три - открой рот и положи туда ложку.
Tres : abre la boca y mete la cuchara.
Положи руку вон туда. Так.
¿ Por qué no pones la mano sobre la rueda?
Положи это вот туда, хорошо?
Recoge eso, hija, haz el favor.
Положи туда.
Póngalas allí.
Тогда, если он заподозрит и пойдет туда, Просто положи фотографию там где вы вместе с кузеном, рядом с больничной койкой. Это является герметическим.
Entonces, si sospecha algo y va allí, sólo pon una foto tuya al lado de la cama del tío.
Положи туда.
Ahí.
Том, на вот, положи это туда, куда я бы не одобрила.
Ve a poner estos en sitios que no apruebo.
Просто положи его под подушку, а я потом положу туда доллар.
Ponlo bajo la almohada y más tarde te pondré un dólar.
Положи это туда.
Ponlo allá.
Положи ее туда.
Ponla ahí dentro.
Положи ее туда!
¡ Ponla dentro de ahí!
Положи свои руки туда, где я смогу их видеть...
Pon las manos donde las pueda ver.
Положи свои пуанты туда.
Puedes poner tus puntas haya.
Положи свои руки туда, где я могу их видеть, быстро!
! Ponga las manos donde pueda verlas ahora!
Просто положи их туда.
Solo tiralo ahí.
Положи их туда.
Sólo ponlo ahí.
Теперь иди и положи его туда, откуда взяла, хорошо?
Ahora, vete a ponerlo exactamente donde encontraste el otro, ¿ vale?
Если их нужно постирать, положи вон туда, я разберу.
Si eso es para lavar, déjalo ahí y ya lo arreglaré.
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи оружие 44
положим 82
положи руки за голову 29
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи оружие 44
положим 82
положи руки за голову 29
положительно 46
положи нож 59
положи это 102
положи назад 34
положи его 95
положи трубку 119
положите его 42
положите трубку 26
положитесь на меня 68
положите оружие 47
положи нож 59
положи это 102
положи назад 34
положи его 95
положи трубку 119
положите его 42
положите трубку 26
положитесь на меня 68
положите оружие 47