English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Теб

Теб traducir español

3,602 traducción paralela
" ы должен убить мен €, Ёрик, чтобы никто не обвинил теб €.
Tienes que matarme, Eric. Para que no te culpen a ti.
ѕрошу теб €!
Por favor.
ѕрощай, ѕолли Ќедотрога. я теб € люблю.
Adiós, Polly Prissypants...
ћне кроме теб € никто не нужен.
Yo contigo ya tengo suficiente.
" то, капитан завербовал теб € в разведку?
¿ Qué, te ha reclutado el capitán para la misión de reconocimiento
јх да, чтобы найти своего папочку, правда, " лисес... ак там теб €?
Ah, sí, para conocer a tu papaíto, ¿ verdad, Ulises...? ¿ Cuál era tu apellido?
ј у теб € от јйнои есть большой секрет.
Y tú con Ainhoa tienes un gran secreto.
Ќе думала застать теб € здесь. офе.
No pensaba encontrarte aquí.
" мен € сюрприз дл € теб €, но € не могу тебе его отдать, пока ты не закроешь глаза.
¡ Valeria! Tengo una sorpresa para ti, pero no te la voy a dar hasta que cierres los ojos.
- √ овори, € теб € слушаю.
Julián, cariño.
" вер € ю теб €, с лампочками € не добьюсь желаемого результата.
Te aseguro que con bombillas no conseguiría el mismo resultado.
я прошу у теб € лишь одно, проведЄм эту ночь здесь.
Te pido una sola cosa, que pasemos aquí la noche.
" а 20 лет € ни о чЄм теб € не просил.
No. En 20 años no te he pedido nada.
¬ се друзь € иногда ссор € тс €, но насто € щие друзь € всегда прощают друг друга и остаютс € вместе. ", – амиро, € теб € простил, и вот мы здесь, вдвоЄм, вместе.
Los amigos tienen sus enganchadas, pero los amigos de verdad siempre se perdonan y siguen juntos y, Ramiro, yo te he perdonado y aquí estamos, los dos, juntos.
ќднажды € видел собаку, у которой был такой же плохой кашель, как и у теб €.
Yo, una vez, conocí un perro que tenía la misma tos oscura que la suya.
— аломе €, € теб € слушаю.
Salomé, te recibo.
я теб € слышу, € сно и отчЄтливо.
Te recibo, ¿ eh? Alto y claro.
'ули €, мы теб € слышали из столовой.
Julia, te hemos oído desde el comedor.
апитан ищет теб €, и если найдЄт здесь, его доверие к тебе мигом рассеетс €, ты так не думаешь?
El capitán te está buscando y si te encuentra aquí, tu crédito con él se esfumará de un plumazo, ¿ no crees?
— мотрю на теб €, и пульс учащаетс €.
Que no puedo mirarte sin que me tiemble el pulso.
я не могу спокойно находитьс € даже в п € ти метрах от теб € без того, чтобы у мен € не подкосились ноги.
No puedo estar a menos de cinco metros de ti sin que me fallen las piernas.
ћне это нужно, потому что € влюблена в теб €.
Lo necesito porque estoy enamorada de ti.
я сменю теб € на рассвете. - Ћадно.
Haré que te releven al alba.
я пришел сменить теб €.
He venido a relevarte.
" чти, если ты решил устроить сиесту посреди дежурства, € сниму с теб € шкуру, кл € нусь.
Mira, como estés echando una siesta en mitad de la guardia, te despellejo, te lo juro.
огда ты прочитаешь это письмо, € буду в 20 мил € х от теб €.
Cuando leas esta carta estaré a más de 20 millas de ti.
'от € € не буду обманывать теб €, причина моего ухода не в этом.
Aunque no voy a engañarte, la razón por la que me he largado no es esa.
я хочу, чтобы ты знал, что найти теб € было подарком, это самое лучшее, что со мной произошло.
Solo quiero que sepas que encontrarte ha sido un regalo, lo mejor que me ha pasado.
я люблю теб €, папа.
Te quiero, papá.
я теб € порву, дебил!
¡ Te haré pedazos, perra!
- я теб € люблю.
¡ Y yo a ti!
- Ќи хрена € не отдам... то теб € главным назначил? - ќтдай мне ствол.
Dame el arma.
¬ сЄ, что € скажу, теб € разозлит, так что давай проедем.
Cualquier cosa que diga te hará enojar. Así que mejor no hablemos.
" то из-за теб € все могут погибнуть?
¿ De qué nos pusiste a todos en riesgo?
'очешь, чтобы и теб € вз € ли?
¿ Qué pasará cuando te atrapan? Si fuera yo, no seguirías buscando, ¿ verdad?
- ƒжули теб € убьЄт.
¿ Qué quieres decir?
√ рег пыталс € теб € прикрыть и погиб.
mataron a Greg al intentar ayudarte.
- Ќет, € теб € не брошу.
Maldita sea, Matty.
" Єрт теб € возьми, бегом отсюда!
Saca esa cosa de aquí. ¡ Vamos!
— лушай, можно теб € на секунду?
¿ Podemos hablar un momento?
я без теб € не уйду!
- ¡ Maldición, hazlo que te digo, Robert!
я подвела теб €!
¡ Te he fallado!
" Єрт бы теб € побрал, √ амбоа!
Me cago en la leche... ¡ Gamboa!
" теб € ведь было так, да ведь?
A ti te pasó, ¿ no?
Я убью теб...
¡ Te mataré!
- Ќет, это € теб € люблю.
- Te quiero.
"ак, да?" з-за теб € нас всех убьют.
Harás que nos maten a todos.
я подвЄл теб €.
Te abandoné cuando más me necesitabas.
ћэтт, у теб € телефон ещЄ не сдох?
Matt, ¿ tu teléfono aún funciona?
ћэтти, что у теб €?
Matty, ¿ dónde estás?
Ќу, хвалить... хвалить теб €, когда надо.
Para felicitarte cuando haces las cosas bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]