English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Только посмотри на них

Только посмотри на них traducir español

62 traducción paralela
Ты только посмотри на них!
¡ Míralos!
Только посмотри на них.
Míralos.
Что скажут взрослые? Только посмотри на них!
¿ Que hay que decir para que maduren?
Только посмотри на них. Ешьте, ешьте, ребятки! Кто знает, может в последний раз едите.
Coman todo, quién sabe si ésta no será su última cena.
НЕТ, ТЫ ТОЛЬКО ПОСМОТРИ на НИХ.
No entiendo, míralos a ellos.
Только посмотри на них
Pandilla de rufianes.
Только посмотри на них.
Mira a los pequeños tipos.
Только посмотри на них...
Míralos...
- Только посмотри на них.
- ¿ No es lindo verlas?
Только посмотри на них.
Mirenlos
Эй, только посмотри на них.
¡ Hey mirense!
Чёрт, только посмотри на них!
Mira cuanto junto!
Только посмотри на них. Проклятые паразиты.
Putos parásito.
Ты только посмотри на них, две красивейщие мертвые собачки.
Mira esos Teddy uno al lado del otro, dos hermosos perros muertos.
Ты только посмотри на них!
- ¿ Calmarme? ¿ Quieres verlos?
- Только посмотри на них.
- Míralos.
Только посмотри на них.
Mira a esos tipos.
Только посмотри на них.
Mira a esa gente.
Ты только посмотри на них.
Bueno, míralo.
Только посмотри на них.
Quiero decir, mira.
Ты только посмотри на них!
¡ Mira estas cosas!
Ты только посмотри на них.
Pero simplemente míralos.
Только посмотри на них.
Mira eso.
Только посмотри на них, какие у них красивые подтянутые попки и какие большие, набухшие, молочные сисечки.
Míralas, estirando sus chochos, bonitos y anchos. con sus grandes tetas hinchadas y llenas de leche.
Только посмотри на них.
Mírales.
Только посмотри на них. - Они прыгают как Крис Кросс.
- Estás saltando como Kris Kross.
Только посмотри на них.
Solo míralo.
Только посмотри на них, сделали все так мило и законно.
Mira a esos cuadriculados, haciéndolo bonito y legal.
Только посмотри на них.
Míralas.
Только посмотри на них.
Solo míralos.
Да ладно, ах ты сукин... нет, ты только посмотри на них!
Vamos, hijo de... ¡ miren el de ellos!
Вообще, я просила плейер для душа. Оу. - Боже мой, только посмотри на них!
Pregunté por un Jambox para la ducha.
Я имею в виду, что "Rolling Stones" не записали ни одного достойного альбома после того, как завязали, и только посмотри на них.
Mira, los Stones nunca hicieron un álbum decente después de dejar la droga, y míralos.
Только посмотри на них.
Si, miralos.
Ты только посмотри на них!
¡ Mírenlos!
- Ты только посмотри на них!
- ¡ Mira la mano!
Только посмотри на них.
Mira, mira.
О, ты только посмотри на них, а?
Oh, míralas.
Ты только посмотри на них - Откуда они взялись?
Eh, Lin.
Только посмотри на них!
¡ Oh, míralos!
Боже, только посмотри на них.
¡ Por Dios! ¡ Mira! ¡ Míralos!
Ты только посмотри на них?
¿ cuanto tiempo más íbamos a conformarnos, con sólo vernos aquí?
Мама, посмотри на них, как только я поставила лодку на воду они стали хватать её как дети.
Mamá, míralos, en cuanto metí el barquito en el agua han empezado a pelearse por él como niños
Только посмотри на них, братец.
Fijate en ellos, hermano.
Ты только посмотри на них.
Míralos.
В смысле, посмотри только на них.
Quiero decir, míralos.
Только посмотри на них.
¡ Míralos bien, madre!
Только мосмотри на них Посмотри на их маленькие мордочки
Míralos. Mira sus pequeñas caritas.
Ты только посмотри на них.
Juegan sin defensa ni ofensa.
Ты только посмотри на них.
Eran así.
Ты знаешь, ты только... Посмотри на картинки на экране... ты только взгляни на них.
Sabes, solo... solo mira las imágenes en la pantalla... solo míralas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]