English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты хорошо пахнешь

Ты хорошо пахнешь traducir español

63 traducción paralela
- Как ты хорошо пахнешь.
- ¡ Qué bien hueles!
Ох, как ты хорошо пахнешь!
Válgame, sí que hueles bien.
Мне не пришлось никому резать мясо, ты хорошо пахнешь.
No tengo que cortarle la carne a nadie, tú hueles bien.
- Ты хорошо пахнешь.
- Que buen perfume tienes.
Милый, ты хорошо пахнешь.
Tu querido y agradable olor.
Как ты хорошо пахнешь.
Lo ves que bien hueles.
Нет, ты хорошо пахнешь.
No, nada de eso. Hueles muy bien.
- А ты хорошо пахнешь печеньем.
Hueles bien. Como bizcochitos.
- Ты хорошо пахнешь!
- ¡ Tienes olor a transpiración!
Или, возможно, что-то менее неожиданное, вроде : "Ты хорошо пахнешь".
O quizás algo menos preciso, como "hueles bien".
Ты хорошо пахнешь.
Hueles bien.
Ты хорошо пахнешь.
Hueles muy bien.
Как ты хорошо пахнешь!
¡ Qué bien hueles!
- Я думаю, ты хорошо пахнешь.
- Creo que hueles bien.
Как ты хорошо пахнешь.
Qué bien hueles.
Ты хорошо пахнешь
Hueles bien.
Я просто говорю, что ты хорошо пахнешь.
Solo estaba diciendo que hueles bien
Ты хорошо пахнешь.
- Y tú hueles bien.
Эй, ты хорошо пахнешь.
Oye, hueles bien.
Ух, как ты хорошо пахнешь.
Hueles muy bien ahora mismo.
( стонет ) Ох, детка, ты хорошо пахнешь
Oh, cariño, hueles tan bien.
Нет, ты хорошо пахнешь
No, hueles bien.
Ты хорошо пахнешь.
- Hueles bien.
А ты хорошо пахнешь... сучка
Hueles bien... perra.
Ты хорошо пахнешь.
Hueles rico.
Как ты хорошо пахнешь.
Usted huele encantadora.
Ты пахнешь хорошо, хотя не как кедр.
Hueles bien, pero no a madera de cedro.
Потому что твоя кожа так нежна, и ты так хорошо пахнешь?
¿ Porque tu piel es suave y hueles muy bien?
Я и забыла как хорошо ты пахнешь.
Me había olvidado del buen olor que desprendes.
Хм. Ты пахнешь... так хорошо.
Hueles... tan bien.
Ты как меня нашел? Ты хорошо пахнешь.
Hueles bien.
- Как хорошо ты пахнешь.
- Tú siempre hueles bien.
- Ты хорошо пахнешь.
Hueles bien.
Ты просто должна знать... ты очень, очень хорошо пахнешь.
Simplemente deberías saber que hueles muy, pero muy bien.
Ты тоже хорошо пахнешь.
Tú también hueles bien.
Что-то ты не очень хорошо пахнешь.
No hueles muy caliente.
А, да... кстати... ты безумно хорошо сегодня пахнешь
Oh, y... por cierto... hueles exageradamente bien hoy.
Ты еще и хорошо пахнешь.
También hueles bien.
Ты пахнешь очень хорошо.
Se huele muy bien.
Ты сегодня особенно хорошо пахнешь.
Hueles particularmente bien el día de hoy.
Ну иди. Ты так хорошо пахнешь.
Vamos.
Ты всегда так хорошо пахнешь.
Siempre hueles tan bien.
Ты так хорошо пахнешь...
Yhueles tan bien.
Ты хорошо пахнешь.
Y mi sabor es incluso mejor. ¿ Qué estás haciendo? Hueles bien. Lo sé.
Ты очень хорошо пахнешь.
- Hueles muy bien. - Es...
Хорошо, что-то определенно готовится в духовке, но ты тоже хорошо пахнешь.
Bueno, obviamente hay algo cocinándose en el horno, pero tu también hueles bien.
И, о, Господи, ты так хорошо пахнешь.
Y, Dios mío, hueles bien.
Коул, ты пахнешь хорошо. Какой у тебя парфюм?
Cole, que un olor increíble.
Ты вовсе не хорошо пахнешь, Джо.
Tú no hueles bien, Joe.
Привет, мишка-Никки. Как ты сегодня хорошо пахнешь.
Hola, Nicki-osito.
Ты так хорошо пахнешь.
Hueles muy bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]